Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 21:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Dos hòmber sinbèrgwensa a bin sinta su dilanti i a testiguá dilanti di henter pueblo ku el a blasfemá Dios i ku el a insultá rei. Kaba nan a hib'é pafó di siudat i a batié ku piedra mata.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Dos hòmber sinbèrgwensa a bin sinta su dilanti i a testiguá dilanti di henter pueblo ku el a blasfemá Dios i ku el a insultá rei. Kaba nan a hib'é pafó di siudat i a batié ku piedra mata.

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 21:13
38 Referans Kwoze  

“Ayera nochi Mi a weta sanger di Nabot i su yu hòmbernan kore; Mi ta sigurá bo ku lo Mi laga bo paga pa esei den e mesun kunuku ei!” P'esei his'é bent'é den e kunuku, segun palabra di SEÑOR.’


E hòmber akí, nos a deskubrí, ta un berdadero pèster: rònt mundu e ta kousa disturbio serka hudiu i t'e ta un di e kabesnan di e sekta di Nazareonan.


E ora ei nan a paga algun hende pa gaña i bisa: ‘Nos a tend'é papia kontra Moises i blasfemá Dios.’


Ora Pilato a tende esei, el a buska un manera di pone Hesus den libertat. Ma e pueblo a grita: ‘Si bo laga e hòmber akí liber, bo no ta amigu di emperador! Ken ku pretendé di ta rei, ta bai kontra emperador.’


Nan a kuminsá akus'É, bisando: ‘Nos a haña ku e hòmber akí ta pone nos pueblo desviá; el a kita nan di paga belasting na emperador i el a bisa ku e ta e Mesias, esta rei!’


Awor algun dòktor di lei a bisa otro: ‘E hòmber akí ta blasfemá Dios!’


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Un tal Amasías, saserdote di Betel, a manda e siguiente rospondi pa Yerobeam, rei di Israel: ‘Amos ta tramando un kòmplòt kontra bo, den kurason di Israel. Hendenan di e pais no por soportá mas tur loke e ta kana konta.


Nan lo kana dualu djaki p'aya, abatí i hambrá; razu di hamber nan lo maldishoná nan rei i nan Dios. Nan lo hisa kara na laria,


No kritiká rei, ni sikiera den pensamentu. No papia malu di hende riku, ni maske bo ta so, pasobra paranan ta bula i nan por bai bis'é.


Despues mi a dirigí mi atenshon riba e aktonan di opreshon ku hende ta kometé den e mundu akí. I mi a mira hende oprimí yora, pero no tin hende pa konsolá nan; nan opresornan ta trata nan ku violensia, pero no tin hende pa konsolá nan.


Lanta falsu testimonio ta mes mortal ku un chikoti, un spada i un hacha skèrpi.


Testigu falsu n' ta keda sin haña kastigu, un gañadó ta buska su morto.


Testigu falsu n' ta keda sin haña kastigu, un gañadó n' ta sali liber.


testigu falsu ku no tin mester di pensa pa gaña i hende ku kontinuamente ta sembra desunion entre ruman.


Testigunan falsu a lanta puntrando kos ku mi no sa;


No duna gustu na esnan ku tin odio kontra mi: testigu falsu a lanta kontra mi ta menasá mi ku violensia.


Su kasá a bis'é: ‘Ainda bo ta keda insistí di ta ireprochabel? Blasfemá Dios i muri numa!’


Pero rèk bo man i destruí tur loke e tin i lo e blasfemá bo abiertamente.’


Ora tur haña nan bùrt, Job tabata manda yama nan pa bini serka dje i tabata laga purifiká nan. Su manisé Job tabata lanta trempan i hasi sakrifisio di kandela pa kada un di nan, pasobra e tabata pensa: ‘Podisé mi yunan a hasi piká i blasfemá Dios den nan pensamentu.’ Esaki tabata un kustumber di Job.


Hiba nan tur dos porta di siudat i tira nan ku piedra mata. E mucha muhé ta kulpabel, pasobra no a tend'é grita pidi yudansa, ounke e tabata paden di siudat. E hòmber, pasobra el a deshonrá un mucha muhé ku tabata komprometé pa kasa ku otro hende. Kaba asina ku e maldat ku tin serka boso.


Den e kaso ei e hòmbernan di e siudat mester tira e mucha muhé ku piedra mata dilanti di port'i kas di su mayornan. Pasobra el a hasi algu skandaloso na Israel. Tempu e tabata ainda na kas di su mayornan el a kometé algu inmoral. Kaba asina ku e maldat ku tin serka boso.


Despues di esaki e hòmbernan di e siudat mester tir'é ku piedra mata. Kaba asina kompletamente ku e maldat ku tin serka boso. Henter Israel lo tende i haña miedu.


No lanta testimonio falsu kontra otro hende.


No lanta testimonio falsu kontra otro hende.


A piedra nan, zag nan na dos i mata nan ku spada. Nan a dualu rònt, bistí na lana di karné i kueru di kabritu. Nan tabata pasa mizeria, keda persiguí i maltratá.


Despues Izebel a haña e rospondi: ‘A bati Nabot ku piedra mata.’


Eliseo tabata na kas. E tabatin bishita di e ansianonan di siudat. Mientrastantu rei a manda un mensahero dilanti. Pero promé ku e mensahero a yega serka Eliseo, Eliseo a bisa e ansianonan: ‘Boso sa no, mi a weta ku e burdugu ei a manda un hende pa bin kita mi kabes afó! Asina e yega, sera e porta, want'é afó. Djis su tras mi ta tende stap di su rei.’


E ora ei nan a traha un kòmplòt kontra Zakarías i riba òrdu di rei nan a piedr'é riba e plenchi dilanti di tèmpel.


si mi no a duna hende nan pago hustu o si mi a laga trahadónan di kunuku púluwe, sin mizerikòrdia,


Testigu falsu ta hasi chèrchè di hustisia, for di mal hende ta brota maldat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite