Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 2:32 - Papiamentu Bible 2013

32 SEÑOR laga kulpa di nan morto kai riba e mes, pasobra sin mi tata tabata sa, Yoab a hinka dos hòmber mata. Tur dos tabata mas honrado i mas bon kuné: Abner, yu di Ner, komandante di ehérsito di Israel i Amasa, yu di Yètèr, komandante di ehérsito di Huda.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

32 SEÑOR laga kulpa di nan morto kai riba e mes, pasobra sin mi tata tabata sa, Yoab a hinka dos hòmber mata. Tur dos tabata mas honrado i mas bon kuné: Abner, yu di Ner, komandante di ehérsito di Israel i Amasa, yu di Yètèr, komandante di ehérsito di Huda.

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 2:32
24 Referans Kwoze  

Asin'ei Dios ker a venga morto kruel di e setenta yunan di Yerubaal. E ker a laga nan ruman Abimelèk i e habitantenan di Shikem, ku a yuda mata e rumannan, paga pa e krímen.


E malu ku el a hasi ta kai bèk riba dje, su violensia ta pone ku e ta kibra su garganta.


Al kontrario, bo a sigui ehèmpel di e reinan di Israel i a pone Huda i e habitantenan di Herusalèm sirbi dios falsu meskos ku Ahab i su susesornan a pone Israel hasi. Asta bo a mata bo mes ruman hòmbernan ku tabata mihó ku bo.


Tambe Dios a laga e habitantenan di Shikem paga pa tur e kosnan malu ku nan a hasi. Asin'ei e maldishon di Yotam, yu di Yerubaal, a kai riba nan.


Bo sa tambe kiko Yoab, yu di Seruya, a hasi ku mi, esta kiko el a hasi ku e dos komandantenan di ehérsito di Israel: ku Abner, yu di Ner, i ku Amasa, yu di Yètèr. Den tempu di pas el a drama nan sanger komo si fuera tabata tempu di guera. Ku e sanger inosente ei el a mancha e faha rònt di su sintura i e sandalianan na su pia.


Si ta na agrado di rei, laga saka un dekreto real ku ta bisa ku nunka mas reina Washti no tin mag di presentá dilanti di rei Xèrxès i ku rei lo duna honor di reina na un otro muhé ku mas ta meresé e puesto. Laga skibi e dekreto akí huntu ku e otro leinan di Persia i Media, pa nunka e no kambia.


Ademas rei a bisa Shimi: ‘Bo sa mashá bon kon malu bo a trata mi tata David. P'esei SEÑOR ta laga tur e maldat ei kai bèk riba bo mes kabes.


Na lugá di Yoab Absalon a nombra Amasa hefe di ehérsito. Amasa tabata yu di un hòmber yamá Yitra, un israelita, ku tabata kasá ku Abigail, yu muhé di Nahash i ruman di Seruya, ku tabata mama di Yoab.


Ku mas rason ainda mi ta hasi meskos ku boso, malbadonan, ku a drenta mata un hòmber inosente den su mes kas miéntras e tabata drumí. Mi ta laga boso paga pa su morto, pasobra ta boso ta responsabel. Mi ta bari boso for di riba mundu.’


E dia ei tur ku tabata huntu ku David i tur israelita a keda konvensí ku rei no tabatin nada di hasi ku morto di Abner, yu di Ner.


Samuel a bisa Saul: ‘Di e manera akí SEÑOR a sker kita reino di Israel awe for di bo pa duna un otro ku ta mihó ku bo.


P'esei lo bo ta maldishoná i lo Mi saka bo for di e tera ku a guli sanger di bo ruman. E ruman ku abo a mata.


Esun ku drama sanger di un hende, un otro hende lo drama di dje, pasobra hende ta trahá segun Dios su imágen.


Ruben a kontestá: ‘Mi no a bisa boso pa no hasi e mucha ningun daño? Pero boso no a hasi kaso di mi. Awor nos ta paga pa su morto.’


David a bisa: ‘Bo mes ta responsabel pa bo morto, pasobra bo mes a deklará ku bo ta kulpabel ora bo a konfesá ku bo a mata SEÑOR su rei skohí.’


Ounke mi ta e rei ku Dios a skohe, mi ta sinti mi suak i e yunan di Seruya ei ta muchu duru pa mi. Mi ta laga na SEÑOR pa E duna e kriminal e kastigu meresí.’


Ta p'esei SEÑOR lo laga un desgrasia grandi kai riba bo pueblo, bo yunan, bo kasánan i riba tur loke bo tin.


Si boso no hasié, boso ta peka kontra SEÑOR; i sa, ku e kastigu di boso piká lo haña boso.


Laga e konsekuensianan ta pa kuenta di Yoab i henter su famia: laga pa semper tin den su kas hende ku ta sufri di drep, di lepra òf hende mankaron, òf hende ku ta muri un morto kruel òf hende ku ta sufri di hamber.’


skucha for di den shelu, aktua i husga entre bo sirbidónan, kondená esun ku tin falta i laga kastigu pa su mal komportashon kai riba e mes. Laga e inosente sali liber manera e meresé.


Mi ta alabá SEÑOR, pasobra E ta hustu, kanta gloria na nòmber di SEÑOR, Esun Altísimo!


P'esei,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa, ‘mes sigur ku Mi ta Dios bibu, lo Mi lag'é karga konsekuensia di e echo ku el a despresiá e huramentu ku el a hasi den mi nòmber, i a kibra e pakto ku dia a ser'é a tuma Mi komo testigu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite