Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 18:29 - Papiamentu Bible 2013

29 Ya mèrdia a pasa te tabata ora di ofresé sakrifisio vespertino. Nan a bai den trans, tabata reina un silensio, pero no tabatin ningun kontesta òf reakshon.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

29 Ya mèrdia a pasa te tabata ora di ofresé sakrifisio vespertino. Nan a bai den trans, tabata reina un silensio, pero no tabatin ningun kontesta òf reakshon.

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 18:29
19 Referans Kwoze  

Ántes, tempu boso no tabata konosé Dios, boso tabata katibu di loke en realidat no ta Dios.


Tur e otro profetanan a bisa e mesun kos: ‘Ataká Ramot di Guilead! Lo bo gana. SEÑOR ta entregá e siudat den rei su man.’


Na e okashon akí rei di Israel i Yoshafat, rei di Huda, tabata sintá, kada un riba su mes trono, riba e plenchi di bati trigo na entrada di porta di Samaria. Nan tabata bistí di gala. Tur e profetanan tabata para profetisá nan dilanti.


Nan a tuma e toro ku el a duna nan i a prepar'é. For di mainta te mèrdia nan a grita nòmber di Baal: ‘Baal kontestá nos!’ Tabata reina un silensio, no tabata bini ningun kontesta, maske kuantu nan tabata bula rònt di e altá ku nan a traha.


E siguiente dia e mal spiritu, ku Dios a manda, a poderá di Saul i el a kana ras manera hende loko den su palasio. David tabata toka arpa manera kustumber. Saul tabatin su lansa den man.


Hasi ora nochi ta bai sera meskos ku e otro lamchi: mesun sakrifisio vegetal i mesun ofrenda di biña. Ta un sakrifisio di kuminda, ku un holó agradabel na SEÑOR.


Ofresé esun mainta i e otro ora nochi ta bai sera.


Mas atardi, ora di ofresé sakrifisio vespertino, profeta Elías a bini dilanti i a bisa: ‘SEÑOR, Dios di Abraham, di Isak i di Israel, demostrá awe ku Abo ta Dios na Israel i ku ami ta bo sirbidó, ku ta hasi tur e kosnan akí riba bo òrdu.


Mi orashon sea sensia ku ta subi bai na Bo, mi mannan alsá un ofrenda di atardi.


Maske kuantu Moab kansa su kurpa subi seritunan di sakrifisio, bai su santuarionan pa resa, ta tantu bal!


Nan a hala e sapunan pone na bòshi i tur kaminda tabata hole stinki.


Despues lo bo yega Guibea-di-Dios, kaminda tin un pòst di e filisteonan. Ora bo drenta den siudat lo bo topa ku un grupo di profeta profetisando, ku ta bahando for di e seritu di sakrifisio. Nan dilanti lo tin hende ta kana toka arpa, tamburein, flùit i siter.


Nán diosnan ta blo plata i oro, kosnan trahá pa man di hende.


Nan ta hisa e bulto pone riba skouder i karg'é bai hiba su lugá; nan ta pon'é abou i at'é pará ei! E no ta skit fo'i su lugá. Ni maske kuantu nan grita pidi ousilio, e no ta rospondé, e no ta saka nan fo'i nan perkansia.


Miéntras mi tabata resa ainda, Gabriel, ku mi a mira kaba den e vishon, a bula bini purá serka mi ora di e sakrifisio di atardi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite