Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 14:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Bo a hasi pió ku tur ku tabata ei promé ku bo. Bo a traha otro diosnan, sí, bo a traha imágennan bashá di heru pa provoká Mi i bo a benta Mi afó.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Bo a hasi pió ku tur ku tabata ei promé ku bo. Bo a traha otro diosnan, sí, bo a traha imágennan bashá di heru pa provoká Mi i bo a benta Mi afó.

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 14:9
42 Referans Kwoze  

‘Pasobra bo a lubidá Mi i a bira lomba pa Mi,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa, ‘lo bo karga e kastigu pa bo aktonan inmoral i bo bida komo prostituta.’


si bo no gusta pa Ami koregí bo i bo n' ta hisa mi palabranan fo'i suela?


Pero nan a rebeldiá i lanta kontra Bo; nan a tira bo lei un banda i mata bo profetanan ku tabata spièrta nan pa bolbe serka Bo. Pasobra nan a ofendé Bo,


Yerobeam a nombra su mes saserdotenan pa e seritunan di sakrifisio kaminda nan tabata adorá mal spiritu i e imágennan di toro yòn ku el a laga instalá.


Despues di a pensa e asuntu bon, el a traha dos toro yòn di oro i a bisa e pueblo: ‘Pakiko boso ta molestiá bai Herusalèm? Israel, ata bo diosnan aki, ku a saka boso for di Egipto.’


No traha dios di metal bashá.


Òf ta provoká nos ke provoká Señor? Akaso nos ta mas fuerte kunÉ?


‘Hende, bo a mira tur e kosnan ei?’, El a puntra. ‘I tòg pueblo di Huda no ta haña tur e kosnan repugnante akí sufisiente. Nò, nan ta kometé violensia tur kaminda den pais, nan ta hasi tur kos pa ofendé Mi. Mira nan pará ei ku un ranka di wendrùif bou di nan nanishi!


Ku loke tabata parse un man e figura a kohe mi tene na mi kabeinan. Spiritu di Dios a hisa mi te den laria aya entre shelu ku tera. Den e vishon di Dios akí El a hiba mi Herusalèm, na entrada di e porta ku ta bai plenchi sentral di tèmpel, e porta ku bista riba parti nort, kaminda e imágen ku ta lanta ira di Dios ta pará.


Nan a tèr SEÑOR ku nan aktonan i a bin reina un plaga den pueblo.


Kuantu be nan a lanta kontra djE, kuantu be nan a amarg'É den desierto, den e mondi salbahe!


Nan a pone Dios Altísimo na prueba, nan a rebeldiá kontra djE i a nenga di warda su preseptonan,


Tambe el a ofresé su yu hòmber komo sakrifisio di kandela den vaye di Bèn-Hinom. El a praktiká miramentu di destino i bruheria. El a tuma hende den servisio ku por a konsultá spiritu di defuntu. Manase a hasi hopi kos malu den bista di SEÑOR i asina a provoká SEÑOR.


Tòg e rabia inmenso di SEÑOR kontra Huda, ku a lanta pa motibu ku Manase a provok'é asina tantu, no a plakia.


Manase a bolbe drecha e seritunan di sakrifisio ku su tata Ezekías a destruí. El a traha altánan pa Baal i a lanta un palu sagrado manera Ahab, rei di Israel, a hasi. Fuera di esei el a bùig pa tur e astronan na shelu i adorá nan.


Komo si fuera no tabata basta ku e tabata sigui mal ehèmpel di Yerobeam, yu di Nebat, pa kolmo el a kasa ku Izebel, yu muhé di Etbaal, rei di Sidon, i a kuminsá sirbi i adorá Baal.


El a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. El a sigui ehèmpel di Yerobeam i a kometé mesun pikánan ku Yerobeam a pone Israel hasi.


E hendenan di Huda tabata hasi loke ta malu den bista di SEÑOR. Ku nan pikánan, nan tabata provoká SEÑOR pió ku nan antepasadonan a yega di hasi.


Lo E laga Israel pa su kuenta pa motibu di e pikánan ku Yerobeam a hasi i ku el a pone Israel hasi.’


Ki ora ku nan skohe dios nobo, tabatin guera den e siudatnan. Por a haña ni eskudo ni lansa serka e 40.000 hòmbernan di Israel?


Nan a tèr Mi ku nan diosnan ku no ta dios, provoká Mi ku loke ta nada. Awor Ami ta tèr nan ku un pueblo, nan no ta pueblo, tenta nan ku un nashon ku sabiduria di nada.


Tur e tempu ku mi konosé boso, boso a resistí kontra SEÑOR.


E no a kaba di bira rei ku el a mata henter famia real di Yerobeam. Manera SEÑOR a bisa pa boka di su sirbidó Ahías di Silo, el a kaba ku tur hende di famia di Yerobeam, e no a laga ningun keda na bida.


Omri a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, el a hasi pió ku tur e reinan promé kuné.


Ahab, yu di Omri, a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, el a hasi pió ku tur e reinan promé kuné.


Tambe el a lanta un pilá di palu sagrado i a hasi mas kos ku a provoká SEÑOR, Dios di Israel, pió ku tur e reinan ku Israel tabatin promé kuné.


Sí el a persistí den e pikánan ku Yerobeam, yu di Nebat, a hasi i ku el a pone Israel hasi. Ku esei sí e no a stòp.


Nan a sar'É ku nan altánan pagano i a provok'é ku imágen di nan diosnan


Muchanan ta kana piki palu, tatanan ta sende kandela i mamanan ta mansa e mansa pa traha e kukinan ku nan ke ofresé na e diosa yamá Reina di Shelu. Ademas nan ta ofresé e otro diosnan biña komo ofrenda, nada mas pa provoká Mi.


Bo ta mustra bo amor i fieldat na hende pa míles di generashon largu, pero ora nan kometé falta, nan yunan mester karga e konsekuensia. Abo, Dios grandi i fuerte, Abo, SEÑOR soberano,


No dirigí boso mes na dios falsu, ni traha dios di metal bashá. Ami ta SEÑOR, boso Dios.


Esei a sosodé pasobra Yerobeam a provoká SEÑOR, e Dios di Israel, ku e pikánan ku el a hasi i ku el a pone Israel hasi.


Nan a poderá di siudatnan reforsá i kunukunan fértil, kasnan yen yen di provishon, posnan kobá, kunukunan di wendrùif, palunan di oleifi i di otro fruta na gran kantidat. Nan a kome barika yen, nan a gòrda i a disfrutá na abundansia di bo gran bondat.


pero niun hende no a tende di nan, niun hende no a paga tinu. Boso ta pió ku boso antepasadonan, boso no ke baha kabes pa Mi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite