Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Reinan 1:25 - Papiamentu Bible 2013

25 Pasobra awe el a bai ofresé kantidat di baka, bisé gòrdá i karné komo sakrifisio i el a kombidá tur rei su yu hòmbernan, e komandantenan di ehérsito i saserdote Abyatar. Ata nan awor ta kome i bebe huntu i ta grita: “Biba rei Adonías!”

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Pasobra awe el a bai ofresé kantidat di baka, bisé gòrdá i karné komo sakrifisio i el a kombidá tur rei su yu hòmbernan, e komandantenan di ehérsito i saserdote Abyatar. Ata nan awor ta kome i bebe huntu i ta grita: “Biba rei Adonías!”

Gade chapit la Kopi




1 Reinan 1:25
19 Referans Kwoze  

Samuel a puntra henter e pueblo: ‘Boso a mira awor ta ken ta esun ku SEÑOR a skohe komo rei? No tin niun israelita ku por kompará su mes kuné.’ E ora ei tur hende a grita: ‘Biba nos rei!’


El a ofresé kantidat di baka, bisé gòrdá i karné komo sakrifisio i el a kombidá tur bo yu hòmbernan. Tambe el a kombidá saserdote Abyatar i Yoab, komandante di ehérsito, pero bo yu Salomon e no a kombidá.


Un dia Adonías a ofresé sakrifisio di karné, baka, i bisé gòrdá na e piedra Zohelet ku ta keda banda di e fuente Rogel. El a kombidá tur su ruman hòmbernan, e yunan di rei, i tur e hòmbernan di Huda ku tabata den sirbishi di rei;


Nan tabata grita: ‘Bendishoná ta e rei ku ta bini den nòmber di Señor! Pas den shelu i gloria na Dios den altura!’


Tantu e multitut ku tabata bai dilanti di Hesus komo esnan ku tabata sigui su tras, tabata grita: ‘Hosana, Yu di David! Bendishoná ta esun ku ta bini den nòmber di Señor! Hosana den altura!’


E ora ei nan a hiba e prínsipe pafó, pone korona riba su kabes i dun'é e dokumento ku tabata kontené e mandamentunan. Asina a hasié rei. Yoyada ku su yunan a hunt'é ku zeta, i grita: ‘Biba rei!’


E dia siguiente nan a mata mil toro, mil chubat'i karné i mil karné i a ofresé nan komo sakrifisio di kandela na Dios huntu ku ofrenda di biña i otro sakrifisio na gran kantidat pa henter Israel.


P'esei nos ta gradisí Bo i nos ta alabá bo gloria.


E ora ei Yoyada a hiba e prínsipe pafó, pone e korona riba su kabes i dun'é e dokumento ku tabata kontené e mandamentunan. Asina a hasié rei. Nan a hunt'é ku zeta, bati man i grita: ‘Biba rei!’


Aya saserdote Sadok i profeta Natan lo basha zeta riba su kabes i konsagr'é komo rei di Israel; turesten boso ta supla kachu i grita: “Biba rei Salomon!”


Ora Hushai, amigu di David, a yega serka Absalon, el a bisa Absalon: ‘Biba rei! Biba rei!’


El a manda otro kriá ku e mensahe akí pa su invitadonan: “Tur preparashon pa e komementu ta kla. A mata mi toro i bisénan gòrdá kaba. Tur kos ta kla! Bini kasamentu!”


i bisa: ‘Por ta ku ta shon rei mes a bisa: “Adonías ta bira rei despues di mi i e lo sinta riba mi trono?”


Saserdote Sadok a bai ku e kachu ku zeta for di den tènt di SEÑOR i ku e zeta el a konsagrá Salomon rei. Despues nan a supla kachu i henter pueblo a grita: ‘Biba rei Salomon!’


E ora ei Adonías a bisa: ‘Bo sa ku t'ami tabatin derecho riba e reino, i ku henter Israel tabata mira ami komo nan futuro rei. Pero e derecho ei a bai pa mi ruman, komo SEÑOR a disidí ku ta Salomon ta hañ'é.


Lihé nan a kohe nan mantel habri abou riba e trapi dilanti di Yehu. Nan a supla kachu i grita: ‘Yehu ta rei!’


Manera tabata kustumber, ora di koronashon, el a haña rei pará banda di e pilá i banda di dje e komandantenan i e tokadónan di tròmpèt. E pueblo tabata grita di alegria i tabata supla tròmpèt. Di desesperashon Atalia a sker su pañanan i a grita: ‘Traishon, traishon!’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite