Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Pedro 3:15 - Papiamentu Bible 2013

15 Pero honra Kristu komo Señor den boso kurason. Sea semper kla pa duna kontesta na esun ku pidi un splikashon di e speransa ku boso ta karga.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 Pero honra Kristu komo Señor den boso kurason. Sea semper kla pa duna kontesta na esun ku pidi un splikashon di e speransa ku boso ta karga.

Gade chapit la Kopi




1 Pedro 3:15
34 Referans Kwoze  

Laga boso kòmbersashon ta ameno i ku stansha; sòru pa boso tin un kontesta kla pa ken ku puntra algu!


pasobra nan lo mira boso komportashon intachabel ku rèspèt pa boso esposo.


P'esei prepará boso, pasobra, den presensia di SEÑOR, lo mi bai konfrontá boso ku e bondatnan ku El a hasi pa boso i boso antepasadonan.


i tambe pa hende por tin speransa riba bida eterno. Dios, ku no ta gaña, a primintí e bida eterno ei promé ku kuminsamentu di tempu.


Dios ker a laga nan konosé e rikesa glorioso ku e plan ei ta enserá pa tur pueblo. Esta ku Kristu ta den boso i ku t'E ta e speransa ku boso lo tuma parti na gloria di Dios.


P'esei nos ke laga e promé prinsipionan di enseñansa tokante Kristu un banda i duna atenshon na loke ta apropiá pa hende madurá den fe. Nos no ke pone fundeshi atrobe papiando di kombershon di e echonan ku ta hiba na morto, di fe den Dios,


Lo mi konta reinan di bo huisionan, i lo mi n' sinti ripara.


E fe i amor ei ta basá riba e speransa di risibí loke tin wardá pa boso den shelu. Boso a tende di e speransa ei dia e mensahe di bèrdat, e bon notisia,


Un kos sí, boso mester keda para firme, sin tambaliá den boso fe i sin bandoná e speransa ku boso a risibí dia boso a tende e bon notisia. Ta di e bon notisia ei, ku boso a tende i ku a keda proklamá na tur kriatura riba mundu, ami, Pablo, a bira un sirbidó.


Pero Kristu ta fiel komo e Yu nombrá riba kas di Dios. I e kas ei ta nos mes, si a lo ménos nos keda tene ku kurashi i konvikshon na loke nos ta spera.


Pero boso bunitesa mester sali for di loke boso tin den boso kurason, e bunitesa duradero di un spiritu suave i trankil. Ta e bunitesa ei ta esun di mas balioso den bista di Dios!


SEÑOR, Rei di Yakob, ta bisa: ‘Boso, nashonnan, bin presentá boso kaso, trese boso pruebanan dilanti numa.


SEÑOR ta bisa: ‘Bini, laga nos ban pleita e kaso! Boso pikánan ta kòrá manera sanger, pero nan por bira blanku manera lechi; nan ta kòrá manera kandela, pero nan por bira blanku manera lana puru.


Ora yunan di Yakob mira loke Mi ta hasi meimei di nan, nan lo rekonosé mi santidat; nan lo honra Mi, e Dios Santu di Yakob, nan lo sinti profundo rèspèt pa Mi, e Dios di Israel.


Boso ta yama Dios boso Tata; E ta Esun ku ta husga tur hende di akuerdo ku loke nan hasi, sin tuma parti pa niun. P'esei sòru biba ku temor p'E, tanten boso ta riba e mundu akí komo strañero!


Pero SEÑOR soberano, Dios Santu, ta mustra kon alsá i santu E ta. E ta hasi loke ta hustu i ta husga ku honestidat.


Ma ora Pablo a kuminsá papia tokante hustisia, dominio propio i huisio benidero, Feliks a haña miedu i a bis'é: ‘Bo por bai numa; ora mi tin un chèns, mi ta manda yama bo.’


Pablo a kontestá: ‘Mi ta hudiu, nasé na Tarso di Silisia, siudadano di un siudat hopi importante. Por fabor, pèrmití mi dirigí palabra na e hendenan.’


Pero SEÑOR a bisa Moises ku Aaron: ‘Boso no a konfia riba Mi i dilanti di e pueblo boso a keda sin demostrá ku Ami ta Esun Santu. P'esei boso lo no hiba e komunidat akí e pais ku Mi a primintí nan.’


Pasobra dia e pueblo a rebeldiá den desierto di Sin, boso a desobedesé mi òrdu; den presensia di e pueblo boso a keda sin demostrá ku Ami ta Esun Santu, ora nan a pidi awa.’


Hende hustu ta pensa promé kiko e kontestá, pero fo'i boka di mal hende ta brota maldat.


pa siña bo konosé e bèrdat, pa bo por duna esnan ku mi manda pa bo un bon kontesta.


‘No yama konspirashon loke e pueblo akí ta yama asina; no laga nada ku nan tin miedu di dje yena boso ku miedu i temor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite