Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Korintionan 14:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Den buki di Lei tin skibí ku Señor ta bisa: ‘Lo Mi usa hende djafó, ku ta papia lenga strañero, pa papia ku e pueblo akí, pero asta asina nan lo no obedesé Mi.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Den buki di Lei tin skibí ku Señor ta bisa: ‘Lo Mi usa hende djafó, ku ta papia lenga strañero, pa papia ku e pueblo akí, pero asta asina nan lo no obedesé Mi.’

Gade chapit la Kopi




1 Korintionan 14:21
7 Referans Kwoze  

Riba su òrdu un nashon for di un region mashá mashá leu lo baha riba boso manera un águila, un nashon ku boso no ta komprondé su idioma.


‘Enkuanto boso, israelitanan,’ asina SEÑOR ta deklará, ‘Mi ta manda un pueblo for di un pais leu pa boso. Boso no konosé nan idioma, ni no ta komprondé loke nan ta papia. Ta un pueblo sumamente bieu ku forsa inagotabel.


Nos sa ku tur loke Lei ta siña ta konta pa esnan ku ta biba bou di Lei, esta e hudiunan. Ke men antó ku tur hende tin ku keda boka ketu i henter mundu, tantu hudiu komo no hudiu, mester duna Dios kuenta i rason.


Hesus a kontestá: ‘Ta skibí den boso lei ku Dios a bisa: “Boso ta diosnan”.


Nan tur a keda yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia na otro lenga, segun Spiritu Santu tabata inspirá nan.


hende muhé mester keda ketu durante e enkuentronan. No ta pèrmití pa nan papia, nan mester someté nan mes manera Lei di Moises mes ta bisa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite