Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Korintionan 10:13 - Papiamentu Bible 2013

13 Ningun prueba ku boso a pasa aden mes no ta algu nobo pa hende. Boso por konfia den Dios; lo E no pèrmití pa boso pasa dor di prueba ku ta surpasá boso forsa. I ora boso pasa dor di prueba lo E sòru pa un salida, di moda ku boso por soportá e prueba.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

13 Ningun prueba ku boso a pasa aden mes no ta algu nobo pa hende. Boso por konfia den Dios; lo E no pèrmití pa boso pasa dor di prueba ku ta surpasá boso forsa. I ora boso pasa dor di prueba lo E sòru pa un salida, di moda ku boso por soportá e prueba.

Gade chapit la Kopi




1 Korintionan 10:13
48 Referans Kwoze  

Ke men antó ku Señor sa kon salba hende dediká n'E di tribulashon i tambe kon hasi pa e malechornan haña nan kastigu riba dia di huisio.


Dios lo libra mi di tur atake malbado i hiba mi su reino selestial sano i salvo. Gloria n'E den tur eternidat! Amèn.


Pero Señor ta fiel, lo E fortalesé boso i warda boso di e malbado.


Den boso lucha kontra piká, boso no tabatin nodi ainda di lucha te na morto.


Dios ku ta yama boso ta fiel i E lo kumpli.


Hesus a bisa nan: ‘Pakiko boso ta drumi? Lanta ariba hasi orashon, pa boso no kai den tentashon!’


T'Ami so konosé e plannan ku Mi tin pa boso; Mi ta sigurá boso ku Mi ke boso felisidat, no boso desgrasia; Mi ta primintí boso un futuro yen di speransa.


E Dios ku nos ta adorá, tá kapas pa salba nos for di kandela feros di fòrnu i for di bo poder. Sí, mahestat, E ta salba nos!


Rekonosé ku SEÑOR, boso Dios, so ta Dios. Un Dios ku bo por konfia, ku ta aten'É na e aliansa i ku ta keda fiel te den e di mil generashon na esnan ku ta stim'É i ta kumpli ku su mandamentunan.


Sí, Dios a salba nos di peliger grandi di morto i lo E bolbe hasié; ta den djE nos ta pone nos konfiansa, p'esei nos sa ku lo E bolbe hasié!


Boso a tene na mi òrdu pa perseverá den sufrimentu. P'esei Ami tambe lo tene na boso den e tempu ku ta bai bini riba henter mundu pa pone tur hende na prueba.


Tur mainta nan ta nobo atrobe. Señor, esta grandi bo fieldat ta!


No tene miedu di e sufrimentu ku ta warda boso. Tende, diabel lo pone algun di boso den prizòn, pa pone boso na prueba. Lo oprimí boso dies dia largu. Pero sea fiel te na morto, e ora ei lo Mi duna boso bida komo rekompensa.


Ke men antó ku esnan ku ta sufri di akuerdo ku Dios su boluntat, mester entregá nan bida na nan Kreador ku ta di konfia, i sigui hasi bon obra.


Pero si nos atmití nos pikánan abiertamente, Dios ku ta fiel i hustu ta pordoná nos e pikánan ei i purifiká nos di tur tur maldat.


Dios ta fiel, E ku a yama boso pa biba den komunion ku su Yu, nos Señor Hesu-Kristu.


Pasobra Abraham tabatin fe, Dios a hasié kapas di engendrá un yu serka Sara, ounke e tabata bieu i Sara no por a konsebí. Pasobra e tabata konfia ku Dios lo a kumpli ku su promesa.


Nos mester tene duru na loke nos ta spera i konfesá, pasobra Dios ku a hasi nos e promesanan ei, lo kumpli.


i pordoná nos nos pikánan, pasobra nos ta pordoná tur hende ku a falta ku nos; i no laga nos kai den tentashon.’


Bastòn di maldat no por pisa tera paternal di Dios su pueblo, pa su hendenan no saka man pa gara kos di maldat.


Ke men ku Dios a hasi dos kos irevokabel, esta un promesa i un huramentu, ku ta hasi imposibel p'E pa gaña nos; p'esei pa nos, ku ta buska nos refugio serka djE, nan ta un stimulashon fuerte pa sigui spera loke tin nos dilanti firmemente.


Nos a skapa, manera un para, for di kui di yagdó. Kui a kibra i nos, nos a skapa!


Manera faha semper mará na kurpa, asina hustisia i fieldat ta fah'é.


Ma lo Mi n' stòp di stima David, ni nenga mi fieldat n'e,


P'esei Mi a disidí di saka boso for di e mizeria ei. Lo Mi hiba boso un pais ku tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba.”


Mi a mira shelu habrí. A aparesé un kabai blanku, i Esun ku yama fidedigno i konfiabel i ku ta husga i lucha hustamente, tabata kor'é.


Mi ta bai mara Mi na bo pa medio di mi fieldat i lo Bo rekonosé Mi komo SEÑOR.


T'Abo, SEÑOR, ta mi Dios, mi ke alsa Bo, bo nòmber mi ke alabá, pasobra bo obranan ta maravioso. Bo ta keda fiel na desishonnan, ku B'a tuma fo'i tempu bieu.


En todo kaso, tin un klof hundu ta separá nos fo'i bo, ke men si un hende di aki banda ke bai bo banda, e no por hasié; i niun hende di bo banda no por pasa bini aki serka nos.”


E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Si bo tabatin problema kaba pa kore pareu ku hende, kon lo para bo ora bo tin ku kompetí ku kabai? Si bo tabata trompeká kaba riba tereno habrí, kon lo para bo den e beu será rònt di Yordan?


SEÑOR, Dios Santu, ku sa sali pa Israel, ta bisa bo, abo, profundamente despresiá, repudiá pa pueblo, sirbidor di tiranonan: ‘Ora rei- i prínsipenan mira bo, nan lo lanta fo'i nan trono i bùig pa bo.’ Asina nan ta demostrá nan rèspèt pa SEÑOR, e Dios Santu di Israel, ku a skohe bo i ta fiel na su palabra.


i laga sobrá tene na planki i pida pida palu di e boto. Anto asina tur a yega kantu sano i salvo.


Ma bo amor, SEÑOR, ta yega te na shelu, bo fieldat ta mas altu ku nubia;


i no laga nos kai den tentashon, ma libra nos di e malbado. [Pasobra di Bo e reino ta, tur poder i gloria, te den eternidat. Amèn.]


Awèl, abo i e sirbidónan di bo shon Saul ku a kompañá bo, mester lanta mañan mardugá sí, boso mester lanta mardugá i asina di dia kuminsá habri boso mester bai!’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite