Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Korintionan 1:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Ma Dios a skohe loke mundu ta konsiderá lokura pa bergonsá e sabionan. El a skohe loke mundu ta konsiderá di ta débil pa bergonsá esnan poderoso.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Ma Dios a skohe loke mundu ta konsiderá lokura pa bergonsá e sabionan. El a skohe loke mundu ta konsiderá di ta débil pa bergonsá esnan poderoso.

Gade chapit la Kopi




1 Korintionan 1:27
27 Referans Kwoze  

Mi rumannan stimá, skucha mi! Dios a skohe hende pober riba e mundu akí pa ta riku den fe i tuma parti na e reino ku El a primintí esnan ku ta stim'É.


Den e tempu ei Hesus a bisa: ‘Tata, Señor di shelu i di tera! Mi ta gradisí Bo ku Bo a duna esnan simpel konosementu di e kosnan ku Bo a skonde pa esnan sabí i inteligente.


Awor unda e sabio, e dòktor di lei òf e filósofo di e mundu akí a keda? Akaso Dios no a mustra ku sabiduria di e mundu akí ta lokura?


Pa boka di mucha i yu na lechi Bo ta lanta bo poder, pa bo atversarionan sa, pa enemigu i rebelde keda ketu.


P'esei lo Mi bolbe hasi kosnan maravioso ku e pueblo akí, ku ta laga nan keda babuká, sin por komprondé. E ora ei sabiduria di su sabionan lo kaba i lo no keda ni sombra dje abilidat di su ekspertonan.’


Pasobra Ami lo duna boso elokuensia i sabiduria di manera ku ningun di boso enemigunan lo no por resistí òf kontradesí boso.


Pero nos ku tin e tesoro spiritual akí, ta manera pòchinan di klei frágil, ya asina ta sali na kla ku e poder supremo ei ta bini di Dios i no di nos.


Nan a bisa Hesus: ‘Ma bo no ta tende kiko nan ta grita?’ El a kontestá: ‘Kómpolaga, nunka boso no a lesa den Skritura: For di boka di mucha, di yu na lechi Bo a perkurá pa Bo haña alabansa.’


Mi ta sòru pa sobra di boso un pueblo di hende pober i humilde, ku ta buska nan refugio serka Mi.


Tin hende ta bisa: ‘Pablo su kartanan ta mashá fuerte i severo, pero ora e personalmente ta huntu ku nos, e no ta impreshoná nos, ni su palabranan no tin nada aden!’


Pa humildenan SEÑOR lo ta un fuente kresiente di alegria i esnan mas pober di humanidat lo alabá Dios Santu di Israel.


Ora Hesus tabata kana bai fo'i djei, El a mira un kobradó di belasting, yamá Mateo, sintá dilanti di su ofisina. El a bis'é: ‘Sigui Mi.’ Mateo a lanta i siguiÉ.


Tambe tabatin algun filósofo epikureo i stoisista ta diskutí kuné i algun di nan a bisa: ‘Kiko e papiadó di kos di loko ei ke bisa?’ Algun otro a bisa: ‘Parse ku e ta un predikadó di dios strañero.’ Nan a bisa asina, pasobra Pablo tabata prediká e bon notisia tokante Hesus i tokante resurekshon.


Ora nan a tende e kosnan akí, e miembronan di Konseho Supremo a morde djente di rabia, nan a bira razu riba dje.


Ounke e Israelitanan a rechasá Moises i puntra: “Ken a pone bo komo hefe i hues riba nos?”, ta é Dios a manda komo hefe i libertador, pa medio di e angel ku a aparesé n'e den e mata ku tabata na kandela.


E ta desenmaskará tur predikshon di miradónan di destino: mentira nan ta. E ta pil di tur hasidó di bruha. E ta desesperá sabionan i ta demostrá ku nan konosementu no tin niun balor.


Sabionan ta keda brongosá, morto spantá, changá den trampa; nan a rechasá mi palabranan, anto ki sentido nan sabiduria tin!


Sí, Dios den su sabiduria a disponé ku hende no ta siña konosé Dios pa medio di sabiduria humano. P'esei El a disidí di usa nos mensahe, ku hende ta haña ta kos di loko, pa salba esnan ku ta kere.


Awor nos no a risibí e spiritu di e mundu akí, ma nos a risibí e Spiritu Santu ku ta bini di Dios. Asina nos por sa loke Dios, den su grasia, a duna nos.


E ora ei e buriku a bisa: ‘N' ta bo buriku mi ta? N' ta riba mi lomba bo a kore henter bo bida largu te dia djawe? Mi a yega di trata bo asina?’ Bileam a kontestá: ‘Nò!’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite