Oseas 5:8 - Biblia Lenguaje Básico8 Avisad con toques de trompeta a los habitantes de Guibeá y de Ramá; poned en alerta a Bet-Avén. La tribu de Benjamín es atacada por la espalda: Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Tocad bocina en Gabaa, trompeta en Ramá: sonad alarma en Bet-avén; tiembla, oh Benjamín. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 »¡Toquen alarma en Guibeá! ¡Hagan sonar la trompeta en Ramá! ¡Den el grito de guerra en Bet-avén! ¡Entren en batalla, oh guerreros de Benjamín! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Toquen el cuerno en Gueba, la trompeta en Rama. Den la alarma en Betaven, la voz de alerta en Benjamín. Ténganlo por seguro, tribus de Israel, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 ¡Haced resonar el shofar° en Gabaa, y la trompeta en Ramá! ¡Tocad la alarma° en Bet-avén!° ¡Alerta, oh Benjamín!° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Tocad la trompeta en Guibeá, la trompeta en Ramá, dad la alarma en Bet Avén, van tras de ti, Benjamín. Gade chapit la |
Los habitantes de Samaría se sienten orgullosos del toro que adoran en Bet-Avén. Pero vendrá el ejército asirio y se llevará ese ídolo a su país como un regalo para su rey. Por eso los israelitas, junto con sus sacerdotes, sienten temor y se lamentan por perder ese ídolo ahora que es llevado al destierro.