Miqueas 1:6 - Biblia Lenguaje Básico6 Por eso convertiré a Samaría en un montón de ruinas, en campo que solo servirá para plantar viñedos en él. Esparciré sus piedras por el valle y dejaré al descubierto sus cimientos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Haré, pues, de Samaria montones de ruinas, y tierra para plantar viñas; y derramaré sus piedras por el valle, y descubriré sus cimientos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 «Así que, yo, el Señor, haré de la ciudad de Samaria un montón de escombros. Sus calles serán aradas para plantar viñedos. Haré rodar las piedras de sus paredes hacia el valle hasta dejar al descubierto sus cimientos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Convertiré a Samaria en un campo cubierto de escombros, que no sirve más que para viñas. Echaré a rodar sus piedras por el valle y así quedarán a la vista sus cimientos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Pues Yo haré de Samaria una ruina, un campo para plantar viñas; Haré rodar sus piedras por el valle y dejaré al descubierto sus cimientos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Por eso, yo haré de Samaría un montón de piedras, una plantación de viñas; esparciré por el valle sus piedras y pondré al desnudo sus cimientos. Gade chapit la |
que derribaré esa pared que vosotros construisteis; la derribaré hasta que aparezcan a la vista sus cimientos; y cuando se derrumbe, vosotros mismos quedaréis aplastados. Entonces tendréis que reconocer que yo soy el Dios de Israel. Y yo os preguntaré: ¿Qué ha pasado con la pared y con los que la recubrían de yeso?