Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Miqueas 1:12 - Biblia Lenguaje Básico

12 Los habitantes de Marot están llenos de amargura porque Dios ha llevado la desgracia hasta la entrada misma de Jerusalén.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Porque los moradores de Marot anhelaron ansiosamente el bien; pues de parte de Jehová el mal había descendido hasta la puerta de Jerusalén.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 El pueblo de Marot con ansias espera la ayuda. Sin embargo, solo le espera amargura, porque el juicio del Señor llega a las puertas de Jerusalén.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 ¿Cómo podría ser feliz la que habita en Marot, cuando la desgracia que viene de Yavé golpea la puerta de Jerusalén?

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 ¿Cómo espera el bien la que habita en Marot, Si de parte de YHVH ha bajado el mal hasta la puerta de Jerusalem?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Ansiosamente esperan el bien los habitantes de Marot, cuando Yahveh ha hecho bajar la desdicha hasta la puerta de Jerusalén.

Gade chapit la Kopi




Miqueas 1:12
9 Referans Kwoze  

Pero vinieron días malos cuando yo los esperaba buenos; llegaron días de sombras cuando yo los esperaba luminosos.


Yo he creado la luz y la oscuridad; yo hago el bien y envío la desgracia. Yo soy el único Dios, y solo yo hago todo esto».


Dios de Israel, nos has herido tanto que ya no podremos recuperarnos. ¿Es que has rechazado por completo a Judá y has dejado de amar a Jerusalén? Esperábamos pasarlo bien, y lo estamos pasando mal; esperábamos vivir en paz, pero vivimos llenos de miedo. Reconocemos nuestra maldad y los pecados de nuestros antepasados; ¡hemos pecado contra ti!


Esperábamos que nos fuera bien, pero nada bueno hemos recibido; esperábamos ser sanados, pero estamos llenos de miedo.


Si la gente se alborota, es porque suena la alarma. Y si algo malo sucede en la ciudad, es Dios quien lo causa.


Y ella les dijo: —Por favor, no me llaméis más Noemí —que significa «dulce»—; llamadme Mara —que significa «amargo»— porque Dios todopoderoso me ha amargado la vida.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite