Mateo 6:25 - Biblia Lenguaje Básico25 No viváis preocupados pensando qué vais a comer, qué vais a beber o qué ropa os vais a poner. ¿Acaso la vida no vale más que la comida, o el cuerpo más que la ropa? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 »Por eso les digo que no se preocupen por la vida diaria, si tendrán suficiente alimento y bebida, o suficiente ropa para vestirse. ¿Acaso no es la vida más que la comida y el cuerpo más que la ropa? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Por eso yo les digo: No anden preocupados por su vida con problemas de alimentos, ni por su cuerpo con problemas de ropa. ¿No es más importante la vida que el alimento y más valioso el cuerpo que la ropa? Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer,° ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿No es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 Por eso os digo: no os angustiéis por vuestra vida: qué vais a comer [o qué vais a beber]; ni por vuestro cuerpo: con qué lo vais a vestir. ¿No vale más la vida que el alimento, y el cuerpo que el vestido? Gade chapit la |
Yo quisiera no veros preocupados. Los solteros pueden preocuparse mejor de las cosas de Dios y de cómo agradarle. También las viudas y las solteras pueden preocuparse mejor de agradar a Dios en todo lo que hacen y piensan. En cambio, los casados se preocupan de las cosas de este mundo y de agradar a su propia esposa. Del mismo modo, las casadas se preocupan de las cosas de este mundo y de agradar a su propio marido. Por eso tienen que pensar en varias cosas a la vez.