Josué 9:4 - Biblia Lenguaje Básico4 decidieron engañarlo. Algunos de ellos fueron a buscar alimentos, los cargaron sobre sus asnos en bolsas ya gastadas y pusieron vino en recipientes de cuero viejos y remendados. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 usaron de astucia; pues fueron y se fingieron embajadores, y tomaron sacos viejos sobre sus asnos, y cueros viejos de vino, rotos y remendados, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 recurrieron al engaño para salvarse la vida. Enviaron a unos representantes ante Josué y, sobre sus asnos, cargaron alforjas desgastadas y odres viejos y remendados. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 y decidieron recurrir a una astucia. Tomaron provisiones para el viaje, pero pusieron en sus burros sacos gastados, pellejos de vino raídos, reventados y parchados. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 ellos, al contrario, procedieron astutamente y fueron como embajadores, poniendo costales viejos sobre sus asnos, y odres de vino viejos, rotos y remendados, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 y, actuando con astucia, se pusieron en camino con sacos viejos sobre sus asnos, odres viejos de vino rotos y remendados; Gade chapit la |
Tampoco se echa vino nuevo en recipientes viejos. Porque cuando el vino nuevo fermente, hará que se reviente el cuero viejo. Así se perderá el vino nuevo, y se destruirán los recipientes. Por eso, hay que echar vino nuevo en recipientes de cuero nuevo. De ese modo, ni el vino ni los recipientes se pierden.