Josué 8:33 - Biblia Lenguaje Básico33 Entonces el pueblo de Israel junto con todos sus jefes y magistrados y también con los extranjeros que vivían entre ellos, se reunieron en dos grupos. Se pusieron uno frente al otro, teniendo entre ellos el Arca del pacto. Detrás de un grupo quedaba el monte Garizín, y detrás del otro, el monte Ébal. Junto al Arca estaban los sacerdotes descendientes de Leví. Moisés les había dicho que se colocaran así cuando los sacerdotes dieran la bendición al pueblo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196033 Y todo Israel, con sus ancianos, oficiales y jueces, estaba de pie a uno y otro lado del arca, en presencia de los sacerdotes levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, así los extranjeros como los naturales. La mitad de ellos estaba hacia el monte Gerizim, y la otra mitad hacia el monte Ebal, de la manera que Moisés, siervo de Jehová, lo había mandado antes, para que bendijesen primeramente al pueblo de Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente33 Después, todo Israel —tanto los extranjeros como los israelitas de nacimiento— junto con sus ancianos, jefes y jueces fue dividido en dos grupos. Un grupo se paró frente al monte Gerizim, y el otro, delante del monte Ebal. Ambos grupos quedaron frente a frente y, entre ellos, estaban los sacerdotes levitas que llevaban el arca del pacto del Señor. Todo se hizo de acuerdo a las órdenes que Moisés, siervo del Señor, había dado previamente para bendecir al pueblo de Israel. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)33 Todo Israel, con sus ancianos, sus escribas y sus jueces, estaba allí formado a los dos lados del Arca, mirando a los sacerdotes levitas que llevaban el Arca de la Alianza de Yavé. El extranjero se mezclaba allí con el hombre de ese país. La mitad estaba al lado del monte Garizim y la otra mitad al lado del monte Ebal, según la orden que Moisés, el servidor de Yavé, había dado antes para la bendición del pueblo de Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion33 Y todo Israel, y sus ancianos, y oficiales, y sus jueces, estaban de pie a ambos lados del Arca, ante los sacerdotes levitas que cargaban el Arca del Pacto de YHVH. Tanto extranjeros como naturales, la mitad estaba frente al monte Gerizim, y la otra mitad frente al monte Ebal, tal como Moisés siervo de YHVH había ordenado la primera vez, para que bendijeran al pueblo de Israel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197533 Todo Israel, tanto los extranjeros como los nativos, con los ancianos, escribas y jueces, estaba de pie a ambos lados del arca, delante de los sacerdotes levitas portadores del arca de la alianza de Yahveh, una mitad frente al monte Garizín y la otra frente al monte Ebal, como había dispuesto Moisés, siervo de Yahveh, para bendecir por vez primera al pueblo. Gade chapit la |
La gente dejó el campamento y se dispuso a cruzar el río Jordán en el tiempo de la siega, cuando el río se desborda a causa del agua que baja de la zona de Adam, cerca de Sartán. Los sacerdotes iban delante de ellos con el Arca del pacto y, tan pronto como pusieron el pie en el río, el agua dejó de correr y formó un embalse, mientras que la que corría hacia el mar Muerto siguió su curso hasta desaparecer. Entonces el pueblo cruzó el río frente a la ciudad de Jericó.