Joel 3:1 - Biblia Lenguaje Básico1 Cuando esto haya pasado, les daré a todos mi espíritu: hombres y mujeres hablarán de mi parte; a los ancianos les hablaré en sueños y a los jóvenes, en visiones. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 Porque he aquí que en aquellos días, y en aquel tiempo en que haré volver la cautividad de Judá y de Jerusalén, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 »En el tiempo de esos acontecimientos —dice el Señor—, cuando yo restaure la prosperidad de Judá y de Jerusalén, Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 Esto es lo que ha de suceder después: Yo derramaré mi Espíritu sobre cualquier mortal. Tus hijos y tus hijas profetizarán, los ancianos tendrán sueños y los jóvenes verán visiones. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 Mirad: En aquellos días y en aquel tiempo, Cuando Yo restaure la cautividad de Judá y de Jerusalem, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 Después de esto, derramaré mi espíritu sobre toda carne: profetizarán vuestros hijos y vuestras hijas, sueños soñarán vuestros ancianos, visiones verán vuestros jóvenes. Gade chapit la |
les dijo: —Oídme bien. ¿Cómo os atrevéis a criticar a Moisés, mi siervo? Sabéis que cuando yo quiero deciros algo por medio de un profeta, le hablo por medio de visiones y de sueños. Pero con Moisés, que es el más fiel de todos mis siervos, hablo cara a cara. A él le digo las cosas claramente y dejo que me vea.