Jeremías 9:8 - Biblia Lenguaje Básico8 ¡Por eso voy a castigarlos y a darles su merecido! Soy yo, Dios, quien lo asegura. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Saeta afilada es la lengua de ellos; engaño habla; con su boca dice paz a su amigo, y dentro de sí pone sus asechanzas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Pues sus lenguas lanzan mentiras como flechas envenenadas. Dicen palabras amistosas a sus vecinos mientras en el corazón traman matarlos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 ¿Y no he de castigarles yo por estas cosas?, dice Yavé. ¿De gente como ésta, no me vengaré?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Su lengua es cual saeta mortífera que habla engaño. Con su boca hablan paz con su prójimo, Pero dentro de sí colocan su emboscada. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 ¿No debo castigarlos por estas cosas -oráculo de Yahveh-, y de una nación como ésta no he de vengarme?'. Gade chapit la |
Nadie confía en nadie, ni siquiera en su propio hermano, porque nadie dice la verdad. Todos desconfían de todos, porque entre hermanos se engañan y hasta entre amigos se mienten. ¡Están acostumbrados a mentir, y no se cansan de pecar! Es un pueblo que se niega a reconocerme como su Dios. Soy yo, Dios, quien lo asegura.