Jeremías 48:12 - Biblia Lenguaje Básico12 Pero se acerca el día en que enviaré enemigos que lleven al destierro a los habitantes de Moab y allí los dejen morir. Soy yo, Dios, quien lo asegura. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Por eso vienen días, ha dicho Jehová, en que yo le enviaré trasvasadores que le trasvasarán; y vaciarán sus vasijas, y romperán sus odres. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Pero pronto se acerca el día —dice el Señor—, cuando enviaré hombres que la viertan de su vasija. ¡Verterán a Moab y luego destrozarán la vasija! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Pero se acerca el momento, dice Yavé, en que le mandaré gente que lo cambie de tonel; ellos dejarán sus barriles vacíos y quebrarán sus tinajas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion12 Por tanto, he aquí vienen días, dice YHVH, En que Yo le enviaré tinajeros que lo trasieguen, Y vaciarán sus vasijas, y romperán sus odres. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Pero mirad que vienen días -oráculo de Yahveh-, en que enviaré trasvasadores que lo trasvasarán, vaciarán sus tinajas y romperán sus vasijas. Gade chapit la |
voy a enviar contra vosotros a Nabucodonosor, rey de Babilonia, y a todos los pueblos del norte. Ese rey está a mi servicio, así que lo enviaré contra esta nación y sus habitantes, y contra los pueblos de alrededor. Voy a destruirlos por completo; voy a convertirlos en un montón de ruinas, en objeto de horror y de burla. Soy yo, Dios, quien lo asegura.
Habitantes de Nínive, habéis atacado a mi pueblo y habéis dejado a Israel como a una viña totalmente destrozada; pero ahora Dios va a restaurarlo y a devolverle su grandeza. ¡Prepárate, Nínive, tu destructor ya está en camino! Reúne a tu ejército. Pon guardias en tus murallas. Vigila el camino. Disponte a luchar.