Jeremías 10:11 - Biblia Lenguaje Básico11 Por eso diréis a los israelitas: Los ídolos que no han hecho ni el cielo ni la tierra están condenados a desaparecer. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Les diréis así: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, desaparezcan de la tierra y de debajo de los cielos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Diles a los que rinden culto a otros dioses: «Sus supuestos dioses, que no hicieron los cielos y la tierra, desaparecerán de la tierra y de debajo de los cielos». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Así hablarán ustedes de ellos: 'Los dioses que no hicieron ni el cielo ni la tierra, desaparecerán de la tierra y de debajo del cielo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Les diréis así: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra Perecerán de sobre la tierra y de debajo de los cielos.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Así diréis acerca de ellos: 'Los dioses que no han hecho el cielo y la tierra desaparecerán de la tierra y de debajo del cielo''. Gade chapit la |
A ti, Jeremías, te encargo que se anuncie entre las naciones mi mensaje para que todos se enteren. Que se agite la bandera como señal de victoria y se dé a conocer esta noticia: «¡Babilonia ha sido conquistada! ¡El dios Bel ha quedado en ridículo! ¡El dios Marduc ha sido humillado! ¡Todos los dioses de Babilonia han sido confundidos y abatidos!».
Yo destruiré los ídolos y los dioses falsos de Menfis. Egipto se quedará sin rey, y todos los que allí viven se llenarán de miedo. Destruiré la ciudad de Patros; a Soan le prenderé fuego, y a Tebas le daré su merecido. Descargaré mi ira sobre la ciudad de Sin que es la fortaleza de Egipto. Aniquilaré la población de Tebas, y dejaré que en sus murallas se abran grandes boquetes. A todo Egipto le prenderé fuego, y todos en el puerto de Sin se retorcerán de dolor. Menfis, On y Bubastis serán conquistadas en pleno día. Sus jóvenes morirán en la batalla y a las mujeres las llevarán al destierro.