Génesis 1:5 - Biblia Lenguaje Básico5 y le puso por nombre «día». A la oscuridad la llamó «noche». Vino la noche y llegó la mañana. Ese fue el primer día. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Dios llamó a la luz «día» y a la oscuridad «noche». Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el primer día. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Dios llamó a la luz 'Día' y a las tinieblas 'Noche'. Atardeció y amaneció: fue el día Primero. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Y llamó ’Elohim a la luz día y a la oscuridad llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana: Día uno.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Llamó Dios a la luz 'día', y a la tiniebla 'noche'. Transcurrió la tarde y la mañana: el día primero. Gade chapit la |
—Jeremías, así como yo he decidido que el día y la noche se sucedan siempre a su debido tiempo, sin que eso pueda cambiar, así también mantendré el pacto que hice con mi siervo David, con los sacerdotes, y con los descendientes de Abrahán, de Isaac y de Jacob. Nunca faltará en Israel un rey de la familia de David, ni faltarán sacerdotes de la familia de Leví. Serán tan numerosos como las estrellas del cielo y como los granos de arena del mar; nadie podrá contarlos. Hay también gente que desprecia a mi pueblo y ya no lo consideran como una nación. Andan comentando que primero elegí a Israel y a Judá pero que luego los he rechazado. Pues bien, lo mismo que he hecho un pacto con el día y con la noche y he fijado leyes que dirijan el cielo y la tierra, así también mantendré mi pacto con los descendientes de Jacob y de David. Seguiré eligiendo entre ellos gobernantes para los descendientes de Abrahán, Isaac y Jacob. Porque yo tendré compasión de ellos y los haré volver del país adonde fueron llevados prisioneros.