Gálatas 2:11 - Biblia Lenguaje Básico11 Cuando Pedro vino a la ciudad de Antioquía, me enfrenté a él y le dije que no estaba bien lo que hacía. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Pero cuando Pedro vino a Antioquía, le resistí cara a cara, porque era de condenar. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Pero cuando Pedro llegó a Antioquía, tuve que enfrentarlo cara a cara, porque él estaba muy equivocado en lo que hacía. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Tiempo después, cuando Cefas vino a Antioquía, le enfrenté en circunstancias en que su conducta era reprensible. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Pero cuando Cefas° fue a Antioquía, me opuse a él cara a cara, porque era de condenar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Pero cuando llegó Cefas a Antioquía me opuse a él abiertamente, porque era digno de reprensión. Gade chapit la |
Como esa conducta iba en contra del verdadero mensaje de la buena noticia, hablé con Pedro delante de todos los miembros de la iglesia de Antioquía y le dije: «Tú, que eres judío, has estado viviendo como si no lo fueras. ¿Por qué, entonces, quieres ahora obligar a los que no son judíos a vivir como si lo fueran?».
Santiago, Pedro y Juan, que eran considerados los líderes más importantes de la Iglesia, se dieron cuenta de que Dios me había dado esa misión. Entonces quedamos de acuerdo en que Bernabé y yo anunciaríamos la buena noticia a los que no son judíos y que ellos la anunciarían a quienes sí lo son. Y, para mostrarnos que estaban de acuerdo, nos dieron la mano.