Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Éxodo 2:19 - Biblia Lenguaje Básico

19 Ellas le respondieron: —Resulta que un egipcio nos defendió de unos pastores. Y no solo eso, sino que también sacó agua del pozo y dio de beber a las ovejas.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Ellas respondieron: Un varón egipcio nos defendió de mano de los pastores, y también nos sacó el agua, y dio de beber a las ovejas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —Un egipcio nos rescató de los pastores —contestaron ellas—; después nos sacó agua y dio de beber a nuestros rebaños.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Ellas contestaron: 'Un egipcio nos ha defendido de los pastores y además nos sacó agua y dio de beber al rebaño.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y ellas dijeron: Un varón egipcio nos libró de mano de los pastores, y también diligentemente nos sacó el agua y abrevó el rebaño.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Le respondieron ellas: 'Un egipcio nos ha librado de la mano de los pastores, e incluso él mismo se puso a sacar agua por nosotras y abrevó el rebaño'.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 2:19
4 Referans Kwoze  

Entonces Jacob quitó la piedra del pozo, y les dio agua a las ovejas; luego besó a Raquel y se echó a llorar. Después le dijo que eran primos, porque Labán era hermano de Rebeca. Al oír esto, Raquel salió corriendo a contárselo a su padre.


Cuando los cananeos que vivían allí vieron lamentarse a los egipcios, dijeron: —Realmente es grande el dolor de los egipcios. Por eso al campo de Atad, que está al otro lado del Jordán, le pusieron el nombre de «Campo de las lágrimas egipcias».


Cuando las muchachas llegaron a su casa, su padre les preguntó: —¿Por qué habéis vuelto tan temprano?


—¿Y dónde está ese hombre? —les preguntó su padre—. ¿Por qué lo habéis dejado marchar? Id e invitadlo a comer con nosotros.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite