Éxodo 14:2 - Biblia Lenguaje Básico2 —Diles a los israelitas que cambien de dirección y acampen frente a Pi Ajirot, es decir, entre el mar y Migdol, que está exactamente frente a Baal Sefón. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Di a los hijos de Israel que den la vuelta y acampen delante de Pi-hahirot, entre Migdol y el mar hacia Baal-zefón; delante de él acamparéis junto al mar. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 «Ordénales a los israelitas que den la vuelta y acampen cerca de Pi-hahirot, entre Migdol y el mar. Que acampen allí, a lo largo de la orilla, frente a Baal-zefón. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Ordena a los hijos de Israel que cambien de rumbo y acampen frente a Pi-Hajirot, que está entre Migdal y el mar, delante de Baal-Sefón. Al llegar a este lugar levantarán el campamento junto al mar. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Habla a los hijos de Israel que se vuelvan y acampen delante de Pi-hahirot, entre Migdol y el mar, delante de Baal-zefón; frente a él acamparéis junto al mar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 'Di a los israelitas que den un rodeo y acampen delante de Pi Hajirot, entre Migdol y el mar, de cara a Baal Sefón; allí acamparéis, cerca del mar. Gade chapit la |
Este es el mensaje que Jeremías recibió de parte del todopoderoso Dios de Israel para los judíos que vivían en las ciudades egipcias de Migdol, Tafnes y Menfis, y en la región de Patros: —Jeremías, adviérteles que ya han visto el desastre que causé en la ciudad de Jerusalén y en todas las ciudades de Judá. Yo les envié terribles calamidades y esas ciudades quedaron en ruinas hasta el punto de que ahora nadie vive en ellas.