Eclesiastés 1:10 - Biblia Lenguaje Básico10 Cuando alguien llega a decir: «¡Aquí hay algo nuevo!», resulta que eso ya existía desde muchos siglos antes. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 ¿Hay algo de que se puede decir: He aquí esto es nuevo? Ya fue en los siglos que nos han precedido. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 A veces la gente dice: «¡Esto es algo nuevo!»; pero la verdad es que no lo es, nada es completamente nuevo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Si algo sucede y te dicen: '¡Mira, esto es nuevo!' no es así; las cosas que observan nuestros ojos ya pasaron en los siglos anteriores. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 ¿Hay cosa de la que se diga: He aquí, esto es nuevo? Ya existía en los siglos que nos precedieron. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Si de una cosa dicen: '¡Mira: esto sí que es nuevo!', es cosa que ya existió en los siglos que pasaron antes de nosotros. Gade chapit la |
Esa clase de gente es enemiga de que se dé a conocer el verdadero mensaje de Dios. Tienen la mente corrompida y no son de fiar en lo que se refiere a la fe. Pero no podrán seguir así por mucho tiempo pues todos se darán cuenta de que esa gente es estúpida, como lo eran Janés y Jambrés, los magos que en Egipto se oponían a Moisés.