Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 5:19 - Biblia Lenguaje Básico

19 Eliseo dijo: —Vete tranquilo. Naamán se fue y, cuando ya se había alejado bastante,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Y él le dijo: Ve en paz. Se fue, pues, y caminó como media legua de tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 —Ve en paz —le dijo Eliseo. Así que Naamán emprendió el regreso a su casa.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Eliseo le dijo: '¡Vete en paz!' Ya estaba bastante lejos,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Y él le dijo: Ve en paz. Y se había alejado de él una cierta distancia,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Respondió Eliseo: 'Vete en paz'. Y se marchó, haciendo un buen trecho de camino.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 5:19
11 Referans Kwoze  

Jacob y su gente marcharon de Betel y de camino a Efrata le llegó a Raquel la hora de dar a luz.


Moisés volvió entonces a casa de su suegro Jetró, y le dijo: —Déjame regresar a Egipto. Quiero ver si todavía siguen con vida mis hermanos israelitas. Jetró le dijo: —Vete tranquilo.


Jesús le dijo: —Hija, has sido curada de tu enfermedad porque has tenido fe. Vete en paz.


Pero Jesús dijo a la mujer: —Porque has tenido fe, te has salvado. Vete en paz.


Jesús entonces le dijo a la mujer: —Hija, estás curada porque has tenido fe. Puedes irte en paz.


Tengo mucho que deciros, pero ahora no podríais entenderlo.


En lugar de enseñaros cosas difíciles, os enseñé cosas sencillas, porque parecíais niños pequeños, que solo pueden tomar leche y no alimentos fuertes. En aquel entonces no estabais preparados para entender cosas más difíciles. Y todavía no lo estáis,


Entonces Elí le contestó: —Vete tranquila, y que el Dios de Israel te conceda lo que has pedido.


David aceptó la comida que Abigail le había traído y le dijo: —Puedes irte tranquila, que yo haré lo que me has pedido.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite