Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 19:7 - Biblia Lenguaje Básico

7 Yo haré que el rey Senaquerib reciba una mala noticia que lo obligue a regresar a su país, y allí lo matarán».

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 He aquí pondré yo en él un espíritu, y oirá rumor, y volverá a su tierra; y haré que en su tierra caiga a espada.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 ¡Escucha! Yo mismo actuaré en su contra, y el rey recibirá un mensaje de que lo necesitan en su país. Así que volverá a su tierra, donde haré que lo maten a filo de espada’”».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Lo voy a impresionar por una noticia que recibirá, de manera que vuelva a su país, y en su país será asesinado'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 He aquí pondré un espíritu° sobre él, y oirá un rumor, y se volverá a su propia tierra, y en su propia tierra lo haré caer a espada.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 He aquí que voy a poner en él un espíritu tal que, al oír cierta noticia, se volverá a su país, y allí le haré caer a filo de espada'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 19:7
17 Referans Kwoze  

¡Porque te has enfurecido y te has llenado de orgullo! ¡Por eso voy a ponerte un gancho en la nariz, y un freno en la boca, y haré que regreses a tu tierra por el camino por donde viniste!


Dios había hecho que el ejército de Siria escuchara ruidos como de carros de guerra, de caballos y de un gran ejército, por lo que los soldados se dijeron unos a otros: —¡El rey de Israel ha pagado a los reyes hititas y al rey de Egipto para que luchen contra nosotros!


En respuesta, Dios envió un ángel que dio muerte a los valientes soldados y a todos los jefes importantes en el campamento del rey de Asiria. A Senaquerib no le quedó más remedio que regresar a su país lleno de vergüenza. Y cuando entró al templo de su dios, sus propios hijos lo mataron.


Siempre escucha ruidos que le asustan y cuando cree estar seguro, los ladrones le sorprenden.


Cuando Dios se enfada, con un soplo destruye al malvado,


Sobre ellos dejará caer una lluvia de brasas de fuego y de azufre encendido. ¡Un viento abrasador los consumirá!


¡Ya viene nuestro Dios! Pero no viene en silencio: Delante de él viene un fuego que todo lo destruye; a su alrededor, ruge la tormenta.


volverá contra los malvados su maldad y acabará por destruirlos; nuestro Dios los destruirá por completo.


Defenderá a los pobres y hará justicia a los indefensos. Castigará a los violentos y hará morir a los malvados. Su palabra se convertirá en ley;


Yo he enviado un mensajero para que anuncie entre las naciones: «¡Preparaos para la guerra! ¡Uníos y atacad a Edom!».


Así dice Dios: Voy a enviar una tormenta destructora contra Babilonia y los que se oponen a mí.


No tengáis miedo ni os desaniméis por los rumores que recorren el país, pues todos los años hay nuevos rumores. Abunda la violencia en el país y los gobernantes se enfrentan entre sí.


Dios comunicó al profeta Abdías lo que pensaba hacer con el país de Edom. Le dijo: Yo, el Dios de Israel, he enviado un mensajero por todas las naciones para que proclame este mensaje: «¡Pongámonos en marcha y vayamos a la guerra contra Edom!». Y tú, Edom, escúchame bien: Yo voy a hacer de ti la más pequeña de las naciones. ¡Todo el mundo te despreciará!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite