Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 9:5 - Biblia Lenguaje Básico

5 Cuando llegaron a la región de Suf, Saúl dijo a su criado: —Tenemos que regresar. Mi padre tiene que estar más preocupado por nosotros que por las burras.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Cuando vinieron a la tierra de Zuf, Saúl dijo a su criado que tenía consigo: Ven, volvámonos; porque quizá mi padre, abandonada la preocupación por las asnas, estará acongojado por nosotros.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Finalmente, entraron a la región de Zuf y Saúl le dijo a su siervo: —Volvamos a casa. ¡Es probable que ahora mi padre esté más preocupado por nosotros que por los burros!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Cuando llegaron al territorio de Suf, Saúl dijo a su sirviente: 'Mejor regresemos, pues nuestro padre se va a preocupar más por nosotros que por las burras'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Cuando llegaron a la tierra de Suf, Saúl dijo al joven que estaba con él: Vamos a volvernos, no sea que mi padre se olvide de las asnas y comience a preocuparse por nosotros.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Cuando llegaron a la región de Suf, dijo Saúl al criado que le acompañaba: 'Vamos a volvernos, no sea que mi padre, más que por las asnas, esté ya intranquilo por nosotros'.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 9:5
7 Referans Kwoze  

No viváis preocupados pensando qué vais a comer, qué vais a beber o qué ropa os vais a poner. ¿Acaso la vida no vale más que la comida, o el cuerpo más que la ropa?


Aprended de las flores que están en el campo. No trabajan para hacerse sus vestidos.


Así que no os preocupéis por lo que pasará mañana. Ya tendréis tiempo para eso. Recordad que ya tenemos bastante con los problemas de cada día.


Cuando os lleven a las sinagogas o ante los jueces y las autoridades para ser juzgados, no os preocupéis por lo que vais a decir o cómo os vais a defender.


Después Jesús dijo a sus discípulos: —No os paséis la vida preocupados por qué vais a comer, qué vais a beber, o qué ropa os vais a poner.


En Ramá, un pueblo de la montaña de Efraín, vivía un hombre llamado Elcaná. Sus antepasados fueron: Jeroján, Elihú, Tojú y Suf. Todos ellos eran descendientes de Efraín.


Cuando nos hayamos despedido y llegues al territorio de Benjamín, junto a la tumba de Raquel, te vas a encontrar con dos hombres, que te dirán que ya aparecieron las burras que andabas buscando. También te van a decir que tu padre está preocupado ya no por las burras, sino por lo que pueda haberte pasado a ti.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite