Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 4:20 - Biblia Lenguaje Básico

20 Como estaba a punto de morir, las mujeres que la atendían le dijeron: —Anímate, que has tenido un niño.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

20 Y al tiempo que moría, le decían las que estaban junto a ella: No tengas temor, porque has dado a luz un hijo. Mas ella no respondió, ni se dio por entendida.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 Ella murió después del parto, pero antes de que muriera las parteras trataron de animarla. «No tengas miedo —le dijeron—. ¡Tienes un varón!». Pero ella no contestó ni les prestó atención.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Las mujeres que la asistían, al verla que estaba a punto de morir, le dijeron: '¡Animo! ¡Animo! ¡Has dado a luz un niño! Pero ella no respondió ni puso atención.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Y en el momento de su muerte, las que estaban junto a ella decían: No tengas temor, porque has parido un hijo. Pero ella no respondió ni prestó atención.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Estando para morir, le decían las mujeres que la asistían: '¡Ánimo, que has dado a luz un hijo!'. Pero ella no respondió ni prestó atención.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 4:20
5 Referans Kwoze  

Jacob y su gente marcharon de Betel y de camino a Efrata le llegó a Raquel la hora de dar a luz.


A Dios dirijo mis ruegos, a él clamo con voz fuerte para que me escuche.


Cuando una mujer embarazada está dando a luz, sufre en ese momento. Pero una vez que nace el bebé, la madre olvida todo el sufrimiento y se alegra porque ha traído un niño al mundo.


La nuera de Elí estaba embarazada y a punto de tener un hijo. Le afectó tanto saber que el Arca del pacto de Dios había sido capturado y que su suegro y su marido habían muerto que empezó a tener dolores de parto, y dio a luz un hijo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite