Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 28:24 - Biblia Lenguaje Básico

24 La mujer mató un ternero gordo que tenía en su casa, preparó unos panes,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Y aquella mujer tenía en su casa un ternero engordado, el cual mató luego; y tomó harina y la amasó, y coció de ella panes sin levadura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 La mujer había estado engordando un becerro, así que fue con rapidez y lo mató. Tomó un poco de harina, la amasó y horneó pan sin levadura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 La mujer tenía un ternero gordo; fue inmediatamente a matarlo. Tomó harina, la amasó e hizo panes sin levadura,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y aquella mujer tenía en la casa un ternero cebado, y se apresuró a matarlo. Luego tomó harina, la amasó, y coció con ella panes sin levadura,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Tenía la mujer en su casa un ternero cebado y a toda prisa lo mató; luego tomó harina, la amasó y coció unos panes sin levadura.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 28:24
5 Referans Kwoze  

Abrahán entró corriendo a la tienda donde estaba Sara, y le dijo: —¡Date prisa! Toma unos veinte kilos de la mejor harina y haz unos panes.


¡Matad el ternero más gordo y hagamos una gran fiesta,


El criado le dijo: «Es que tu hermano ha vuelto sano y salvo, y tu padre ha mandado matar el ternero más gordo para hacer una fiesta».


y se los llevó a Saúl y a sus acompañantes. Todos ellos comieron, y esa misma noche se fueron de allí.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite