Zaharia 8:21 - Biblia în versuri 201421 Aceia care se vădesc Că-ntr-o cetate locuiesc, Vor merge-n alta, să-i adune Pe toți și astfel le vor spune: „Haideți să mergem să-L cătăm Pe Domnul, Lui să ne rugăm! La Domnul oștilor, și voi Haideți, alăturea de noi!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească21 Locuitorii unei cetăți vor merge la cealaltă și vor zice: ‘Haideți să mergem să stăruim înaintea Domnului și să-L căutăm pe Domnul Oștirilor! Voi merge chiar eu însumi!’. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201821 Locuitorii unui oraș vor merge la celălalt și vor zice: ‘Haideți să mergem să ne rugăm lui Iahve și să Îl căutăm pe Iahve care se numește Dumnezeul Armatelor! Voi merge chiar eu personal acolo!’ Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Vor merge locuitorii uneia către cealaltă și vor zice: «Să mergem să îmbunăm fața Domnului și să-l căutăm pe Domnul Sabaót!». «Vreau să merg și eu». Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Locuitorii unei cetăți vor merge la cealaltă și vor zice: «Haidem să ne rugăm Domnului și să căutăm pe Domnul oștirilor! Vrem să mergem și noi!» Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193121 Și locuitorii unei cetăți vor merge la alta zicând: Să mergem repede să facem cerere Domnului și să căutăm pe Domnul oștirilor: voi merge și eu. Gade chapit la |
Toate popoarele – la fel – Spre munte, au să se grăbească Și-n acest fel au să vorbească: „Haideți cu toți să ne-adunăm Și către munte să plecăm, Căci e muntele Domnului! Să mergem dar, la Casa Lui, La Casa Celuia pe care, Drept Dumnezeu, Iacov Îl are! Haidem, ca să ne dea povețe Și-ale Lui căi să ne învețe!” Căci din Sion are să vie Legea și, după cum se știe, De la Ierusalim, Cel Sfânt, Își va trimite-al Său cuvânt.