Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Zaharia 14:15 - Biblia în versuri 2014

15 Lovite de acea urgie, Și animalele-au să fie, Cari însoțesc tabăra lor, Aceea a popoarelor. Măgari, catâri, cai sau cămile Și vite – în acele zile – Răpuse toate au să fie, De valu-acela de urgie.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

15 Aceeași urgie va lovi și caii, catârii, cămilele, măgarii și toate animalele care vor fi în acele tabere.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Aceeași epidemie va lovi și caii, catârii, cămilele, măgarii și toate animalele care vor fi în acele tabere.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Astfel va fi plaga calului, a catârului, a cămilei, a măgarului și a tuturor animalelor care vor fi în taberele acelea, ca plaga aceasta.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Aceeași urgie va lovi și caii, catârii, cămilele, măgarii și toate vitele care vor fi în taberele acelea.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și așa va fi rana calului, catârului, cămilei și măgarului și a tuturor vitelor care vor fi în acele tabere, ca rana aceasta.

Gade chapit la Kopi




Zaharia 14:15
2 Referans Kwoze  

Iată urgia pregătită De către Domnul, hărăzită Popoarelor care, apoi Au să pornească cu război, Către Ierusalim: lovite Ajunge-vor, pe negândite, De o putreziciune mare. Cât încă fi-vor în picioare, Carnea o să le putrezească. Gurile au să se golească Prin putrezirea limbilor; Găvanele ochilor lor, Goale ajunge-vor de-ndat’, Căci ochii se vor fi uscat.


Atunci când întâmpla-se-va Că la Ierusalim, cumva, Una din casele pe care Țara Egiptului le are Nu va veni, Domnul – apoi – Nu are ca să îi dea ploi. Lovită ea are să fie De către-a Domnului urgie, La fel precum lovite sânt Și casele de pe pământ Care la Domnul n-au venit Și care nu au prăznuit A corturilor sărbătoare.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite