Zaharia 14:11 - Biblia în versuri 201411 Cei cari atuncea se vădesc Că în Ierusalim trăiesc Nu vor mai auzi blesteme Și de nimic nu se vor teme, Pentru că pace o să fie Și liniște, pentru vecie. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Ei vor locui în el și niciodată nu va mai fi dat spre nimicire. Ierusalimul va fi locuit în siguranță. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Poporul va locui în Ierusalim; și niciodată nu va mai fi distrus. Ierusalimul va fi locuit într-un climat de securitate! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Vor locui în el și nu va mai fi distrugere. Ierusalímul va locui în siguranță. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Ei vor locui în el și nu va mai fi niciun blestem în el; Ierusalimul va fi liniștit. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Și oameni vor locui în el și nu va mai fi blestem, ci Ierusalimul va locui la adăpost. Gade chapit la |
Valea în care-i aruncată Cenușa doar și totodată, Sunt trupurile moarte-aduse Pentru a fi acolo puse, Cu tot cuprinsul câmpului, Al apelor Chedronului Și pân’ la unghiul porților Care sunt ale cailor – În partea de la răsărit – Au să ajungă, negreșit, Doar Domnului a fi-nchinate. Ele nu vor mai fi surpate, Nu vor mai fi nici pustiite, Căci nu vor mai fi nimicite.”
În ziua ‘ceea, pe cei cari Vor fi în Iuda cei mai mari, Eu îi voi strânge la un loc Și-i voi preface într-un foc Ajuns sub lemne așezat Sau este sub un snop aflat. Vor mistui orice popor, Din dreapta și din stânga lor. Ierusalimul – negreșit – Are să fie locuit Pe locul vechi, cum e știut, Că fost-a el, de la-nceput.