Zaharia 1:18 - Biblia în versuri 201418 Îndată, eu mi-am ridicat Ochii în sus și m-am uitat. În clipa ‘ceea am văzut Cum patru coarne-au apărut! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 Atunci mi-am ridicat ochii, m-am uitat și, iată că erau patru coarne. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Atunci am privit și am văzut patru coarne. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Am ridicat ochii și m-am uitat, și iată că erau patru coarne. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193118 Și mi‐am ridicat ochii și am văzut și iată patru coarne. Gade chapit la |
În vremea lui, a năvălit Tiglat-Pileser, ce-a domnit Peste Asiria. Astfel, El smulse, de la Israel, Iionul, Chedeșul, urmat De-Abel-Bet-Maca. A luat Și Ioanahul, cu război. A smuls Hațorul, iar apoi, Spre Galaad s-a repezit, Pe care l-a și cucerit. S-a îndreptat – după aceea – Către micuța Galileea. Apoi, spre-a lui Neftali țară, Oștile lui se îndreptară. Locuitori-au fost luați Și în Asiria mutați.