Psalmi 85:1 - Biblia în versuri 20141 Doamne, ești binevoitor, Cu țara Ta și-al Tău popor! Tu Doamne ai adus ‘napoi, Prinșii lui Iacov, de război. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 Doamne, Tu ai fost binevoitor cu țara Ta, aducându-i înapoi pe prizonierii lui Iacov. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 Doamne, Tu ai fost binevoitor cu țara Ta; și ai adus înapoi pe prizonierii lui Iacov. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. Psalm. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Tu ai fost binevoitor cu țara Ta, Doamne! Ai adus înapoi pe prinșii de război ai lui Iacov, Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19311 Doamne! Tu ai fost binevoitor țării tale. Ai adus îndărăt robia lui Iacov. Gade chapit la |
Domnul mai zise: „Înapoi I-aduc pe prinșii de război, Cari se vădesc ai cortului Lui Iacov. De lăcașul lui, Mi-e milă Mie și voiesc – Iarăși – cetatea s-o zidesc, Pe culmile cele pe care I-a fost întâia așezare. Casa-mpăratului, zidită, Va fi din nou și locuită Așa după cum se știa Că înainte era ea.
„Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – A zis: „Iată, la Iuda-n țară, Curând o să se spună iară, Când voi aduce înapoi Pe toți ai săi prinși de război: „Domnul, asupră-ți, să vegheze Și să te binecuvinteze Pe tine, locul sfânt în care Neprihănirea, cuib, își are, Pe tine cari ești munte sfânt!”