Psalmi 83:4 - Biblia în versuri 20144 „Veniți ca să îi nimicim! Nicicând să nu mai auzim, În lume, despre neamu-acel, Cari este al lui Israel! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Ei spun: „Haideți să le nimicim națiunea și să nu mai fie amintit numele lui Israel!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 zicând: „Să mergem să îi distrugem ca popor; și să nu mai fie amintit numele lui Israel!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Fac planuri viclene împotriva poporului tău, țin sfat împotriva celor apărați de tine. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 „Veniți”, zic ei, „să-i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19314 Ei au zis: Venițiși să‐i stârpim, să nu mai fie un neam și să nu se mai pomenească numele lui Israel. Gade chapit la |
Pe Cel Prea-Nalt, fără-ncetare, Să Îl hulească doar, el are. Sfinții Celui Prea-Nalt, de el, Sunt asupriți în chip și fel. Vremuri și legea, să știți voi Că el le va schimba apoi. Sfinții, atunci, fi-vor luați Și-n ale lui mâini vor fi dați, Mai multe vremi cari, numărate, Vor fi trei vremi și jumătate.
El zise-n fața tuturor Fraților lui și-a oștilor Cari sunt ale Samariei: „La ce lucrează-acești Iudei Nepricepuți? Le-ngăduiți De a lucra nestingheriți? Credeți că, jertfe, vor aduce? Sau credeți că au să apuce Să termine ce-au început? Zidul va fi, din nou, făcut? Credeți, cumva, că vor putea Acești Iudei, viață, să dea Acelor pietre dărâmate, Arse de foc și-nmormântate Sub praful care s-a stârnit Și care-acum le-a învelit?”