Psalmi 83:12 - Biblia în versuri 201412 Căci ei își zic: „Să mergem noi, Să punem mâna mai apoi, Pe locuințele pe care, Acuma, Dumnezeu le are!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 căci ei zic: „Să luăm în stăpânire pășunile lui Dumnezeu!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 pentru că ei zic: „Haideți să acaparăm pășunile lui Dumnezeu!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Fă-i pe nobilii lor ca pe Óreb și Zeb și pe toți conducătorii lor ca pe Zébah și Țalmúna, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Căci ei zic: „Să punem mâna pe locuințele lui Dumnezeu!” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Căci au zis: Să luăm în stăpânire pentru noi locuințele lui Dumnezeu. Gade chapit la |
Pe două căpetenii care, În frunte, Madian le are, Mâna au pus: primu-i Oreb, Iar cel de-al doilea e Zeeb. La stânca lui Oreb, apoi, Și la al lui Zeb teasc, cei doi Au fost uciși. Li s-au tăiat – Acolo – capetele-ndat’, Și-au fost trimise, negreșit, La Ghedeon, care oprit Era, dincolo de Iordan Și îl pândea pe Madian.
Țalmuna și Zebah apoi, Într-un glas, ziseră-amândoi: „Tu însuți scoală-te, de-ndată, Să ne ucizi, pentru că iată, Cum este felul omului, Așa e și puterea lui!” Atuncea Ghedeon – de jos – S-a ridicat iute și-a scos Sabia de la cingătoare Și i-a ucis pe fiecare. După aceea, le-a luat Și lunișoarele de-ndat’, Care pe al cămilelor Gâturi, ședeau la locul lor.