Psalmi 71:23 - Biblia în versuri 201423 Când laude Îți voi cânta, Doar bucuria îmi va sta Pe buze și-n sufletul meu, Căci Tu l-ai izbăvit mereu. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 Buzele mele vor striga de bucurie când voi cânta spre lauda Ta, iar sufletul meu, pe care l-ai răscumpărat, va cânta și el. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Buzele mele vor răsuna de bucurie când Îți vor cânta. Același lucru se va întâmpla și în sufletul meu pe care l-ai răscumpărat! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Vor striga de bucurie buzele mele când îți voi cânta și sufletul meu, pe care l-ai răscumpărat, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Când Te voi lăuda, voi fi cu bucuria pe buze, cu bucuria în sufletul pe care mi l-ai izbăvit; Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193123 Buzele mele și sufletul meu pe care l‐ai răscumpărat se vor veseli când voi cânta laudele tale. Gade chapit la |
Un cântec nou, cu toți cântau, Și-n cântec, astfel glăsuiau: „Tu singur doar, ai fost găsit, Cartea s-o iei, și-nvrednicit Să rupi pecețile pe care, Aceasta, peste ea, le are; Căci Tu ai fost înjunghiat Și astfel, ai răscumpărat, Cu al Tău sânge – cu mult greu – Mulți oameni, pentru Dumnezeu, Căci, către El, aveau să vie, Din orișicare seminție, Din orișicare limbă-anume, Din orișice norod, din lume.