Psalmi 55:12 - Biblia în versuri 201412 Cel care mă batjocorește, Nu un vrăjmaș se dovedește, Căci eu, atunci, aș suferi; Sau dacă m-ar batjocori Potrivnicul și-ar încerca, Mâna – apoi – a ridica În contră-mi, aș fugi oriunde Din fața lui, și m-aș ascunde. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Căci nu un dușman mă batjocorește – atunci aș îndura! Nu cel ce mă urăște se ridică cu mândrie împotriva mea – atunci m-aș ascunde de el! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 „Dacă un dușman ar fi râs de mine, aș fi suportat! Dacă omul care mă urăște ar fi acela care vine împotriva mea, m-aș ascunde de el! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 ruină este în mijlocul ei și n-au lipsit din piețele ei insulta și înșelăciunea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Nu un vrăjmaș mă batjocorește, căci aș suferi; nu potrivnicul meu se ridică împotriva mea, căci m-aș ascunde dinaintea lui. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Căci nu un vrăjmaș m‐a batjocorit: aș fi suferit; nu cel ce mă urăște s‐a mărit împotriva mea, m‐aș fi ascuns de el. Gade chapit la |
„Securea, oare, se fălește Față de cel ce se vădește Cum că de ea s-a folosit?” „Sau fierăstrăul s-a mândrit Față de cel ce-l mânuia Și-n stăpânire îl avea?” Parcă nuiaua l-ar mișca Pe cel care o ridica! Parcă toiagul o să zică Căci el e cel ce îl ridică Pe-acela care, e știut, Că nu este, din lemn, făcut!”