Psalmi 49:16 - Biblia în versuri 201416 Să nu te temi, dacă – cumva – Se-mbogățește cineva Și nici atunci când vei zări Că visteria-i va spori. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească16 Nu te teme când se îmbogățește cineva, când se înmulțește averea casei lui, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201816 Nu te îngrijora când se îmbogățește cineva și când i se înmulțește bogăția casei; Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu, mă va lua de sub puterea locuinței morților. Sélah Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Nu te teme când se îmbogățește cineva și când i se înmulțesc vistieriile casei, Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193116 Nu te teme când se îmbogățește cineva, când se înmulțește slava casei lui. Gade chapit la |
Iacov, averea, și-o sporea; Tot mai bogat el devenea, Din zi în zi, din an în an. Atunci, copiii lui Laban, Au început să-l pizmuiască Și împotrivă-i să cârtească. Ei ziseră: „Tot ce-a avut Laban – întregul său avut – Iacov, acum, și l-a-nsușit! Cu-adevărat, a dobândit Toată averea asta mare, Cu cea a tatălui nost’, care În el, prea mult, s-a încrezut. Acum, iată ce ne-a făcut!”
Din locuința morților, Răscumpăr Eu, acest popor, Căci de la moarte, Eu doresc, În acest fel, să-l izbăvesc. Moarte, unde se află, oare, Ciuma acea necruțătoare Ce-aduce spaima tuturor? Tu, locuință-a morților, Unde îți este nimicirea Ce îngrozește toată firea? Căința este nepătrunsă, De ai Mei ochi fiind ascunsă!