Psalmi 47:3 - Biblia în versuri 20143 Popoarele ni le supune Și-apoi sub tălpi, neamuri ne pune. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 El ne supune popoarele și pune națiunile la picioarele noastre. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Iahve ne subordonează popoarele; și pune sub picioarele noastre celelalte națiuni. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Căci Domnul Preaînalt este înfricoșător, mare rege peste tot pământul. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 El ne supune popoarele, El pune neamurile sub picioarele noastre. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19313 El supune popoare sub noi și neamurile sub picioarele noastre. Gade chapit la |
Israele, ce pot a zice – Acuma – eu, decât, ferice! Ferice că îți este bine! Cine mai este ca și tine? Tu ești poporul Domnului, Ești mântuit de brațul Lui. Mereu, pentru al tău popor, El este scut și ajutor. El este sabia prin care, Slăvit ești tu, printre popoare. Vrăjmașii tăi, cei dușmănoși, Au să se-arate prietenoși; Are să calce-al tău popor, Mereu, peste-nălțimea lor.”
„Nici gând! Să fie blestemat Acela ce s-a arătat Înșelător, acela care – Deși în a lui turmă are Vite de parte bărbătească – Drept jertfă o să-I dăruiască Lui Dumnezeu, vita pe care O știe că beteșug are. Eu sunt un mare Împărat. Numele Meu e-nfricoșat Printre popoarele ce sânt Pe fața-ntregului pământ” – A cuvântat Acel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-L are.