Psalmi 45:11 - Biblia în versuri 201411 Atuncea, împăratul are Ca frumusețea ta cea mare Să o poftească. Însă el Este chiar Domnul tău; astfel, Tu să te-nchini în fața lui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Atunci regele va tânji după frumusețea ta. Pentru că îți este stăpân, pleacă-te înaintea lui! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Atunci regele va fi foarte atras de frumusețea ta. Și pentru că îți este Stăpân, oferă-i închinarea ta! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ascultă, fiică, privește și pleacă-ți urechea, uită de poporul tău și de casa tatălui tău! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Și atunci, împăratul îți va pofti frumusețea. Și fiindcă este domnul tău, adu-i închinăciunile tale! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Și împăratul îți va pofti frumusețea, căci el este Domnul tău și închină‐te lui. Gade chapit la |
Ba și acum, când le privesc, Tot pierdere, le socotesc, Față de-un preț nespus de mare, Pe cari cunoașterea îl are, A Domnului meu Cel de Sus, Cari este chiar Hristos Iisus. Doar pentru El, pierdut-am toate Și am ajuns a le socoate, Drept un nimic, drept un gunoi, Să pot a-L câștiga apoi, Chiar pe Hristos și, negreșit,