Psalmi 44:15 - Biblia în versuri 201415 Ocara mea mă însoțește, Rușinea – fața-mi – învelește, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Toată ziua disprețul îmi stă înainte și rușinea îmi acoperă fața, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201815 Toată ziua sunt afectat de acest afront; și rușinea îmi acoperă fața – Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Ne faci să fim de batjocură printre neamuri; clatină din cap [la vederea noastră] cei care nu sunt popor. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Ocara mea este totdeauna înaintea mea și rușinea îmi acoperă fața Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193115 Toată ziua rușinarea mea este înaintea mea și mi s‐a acoperit fața de rușine Gade chapit la |
Acum, nouă ni se cuvine Să ne culcăm doar în rușine, Să ne-nvelim doar cu ocară, Căci am păcătuit, în țară, Față de Cel care, mereu, Ne este Domn și Dumnezeu. Părinții au păcătuit Și-n urma lor, noi – negreșit – Din anii cei de tinerețe Și până azi, la bătrânețe, Pentru că nu am căutat, Al Său glas, să-l fi ascultat.”
Atunci, un înger a venit, Trimis de Domnul, și-a lovit Oastea Asirienilor Precum și-a împăraților Care acolo se aflau Și-alăturea de ei mergeau Către Ierusalim. Îndată, Tabăra fost-a ridicată, Iar Sanherib s-a-ntors apoi, Cu toată oastea, înapoi. Ajuns acasă, a intrat În templul ce-a fost închinat În cinstea zeului pe care Poporul său drept domn îl are. Acolo-n templul zeului, Ai săi feciori, asupra lui, Cu săbiile-au tăbărât Îndată, și l-au omorât.
Toți trecătorii se opresc, Din palme bat și se grăbesc Să clatine din cap, pe dat’, Scoțând un șuier îndreptat În contra fiicei cea pe care Ierusalimul, azi, o are, Zicând mirați: „Așa să fie Cetatea, despre cari se știe Precum că e cea mai frumoasă, Mai mândră și mai arătoasă? Ea-i bucuria cea pe care, Acest pământ întreg o are?”