Psalmi 44:12 - Biblia în versuri 201412 Îți vinzi poporul, pe nimic; Nu pui pe el preț, nici un pic. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Ți-ai vândut poporul pe un preț de nimic și n-ai câștigat nimic prin vânzarea lui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Îți vinzi poporul pe un preț derizoriu; și astfel nu câștigi nimic prin vânzarea lui… Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Ne dai ca pe niște oi la tăiere și ne risipești printre națiunile păgâne. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Vinzi pe poporul Tău pe nimic și nu-l socotești de mare preț. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193112 Ai vândut pe nimic pe poporul tău și n‐ai suit prețul lor. Gade chapit la |
Nici mirodenii, scorțișoare, Miroznele mirositoare, Nici vinul cu al lui îndemn, Nici mir, tămâie, untdelemn, Făină bună, grâu, ori boi, Nici cai, căruțe, robi, sau oi, Precum și sufletele care Și le-au pus oameni-n vânzare, N-au să mai fie cumpărate, Căci nu mai e acea cetate, Unde avut-a fiecare – Dintre acestea – căutare.
„Așa vorbește Domnul: „Oare, Unde e cartea cea pe care, Spre despărțire-am întocmit-o, Atuncea când am izgonit-o Pe mama voastră? Spuneți voi, La cine v-am vândut apoi, Pentru că M-am împrumutat? Vedeți? Din pricini de păcat, Ați fost vânduți căci negreșit, Pentru că ați păcătuit Am izgonit – de bună seamă – Pe cea care vă este mamă.