Psalmi 24:7 - Biblia în versuri 20147 Porți veșnice vă ridicați Și capul sus să vi-l săltați, Să intre-al slavei Împărat! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Porți, ridicați-vă capetele! Stați ridicate, intrări veșnice! Să intre Împăratul gloriei! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Porți, ridicați-vă capetele! Stați ridicate, intrări eterne! Să intre Regele gloriei! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ridicați-vă, porților, pragurile voastre de sus, deschideți-vă, voi, porți veșnice, ca să intre regele gloriei! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Porți, ridicați-vă capetele; ridicați-vă, porți veșnice, ca să intre Împăratul slavei! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Ridicați‐vă, porți, capetele; ridicați‐vă, porți veșnice: și va intra Împăratul slavei. Gade chapit la |
„Iată dar că trimite-voi Pe al Meu sol care, apoi, Calea are să-Mi pregătească. Deodată are să sosească Domnul, Cel așteptat de voi, Intrând în Templul Său apoi. El este Solul Meu Cel Sfânt, E Solul Cel de legământ, Pe care voi Îl căutați Și Îl doriți și-L așteptați. Iată-L, vine biruitor!” – Zice Domnul oștirilor.