Psalmi 16:5 - Biblia în versuri 20145 Numele lor, căci Dumnezeu E partea și paharul meu. Doamne, ești moștenirea mea Și sorțiul care-l voi avea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Domnul este partea mea de moștenire și paharul meu! Tu arunci sorțul în favoarea mea! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Doamne, Tu ești moștenirea și cupa mea! Tu ești Cel care îmi influențezi destinul! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Domnul este partea mea de moștenire și cupa mea [cu sorți], tu ești acela care ai în mână soarta mea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Domnul este partea mea de moștenire și paharul meu, Tu îmi îndrepți sorțul meu. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19315 Domnul este partea moștenirii mele și a paharului meu. Tu îmi sprijinești sorțul. Gade chapit la |
De-aceea, parte-I fac, să stea Cu toți cei mari alăturea – Cu cei puternici, o să poată Ca să împartă prada toată – Pentru că Însuși El S-a dat La moarte și-a fost așezat În rând cu cei ce se vădeau Că făr’delegi doar săvârșeau – Și-astfel, asupra Lui era, Atunci, păcatul multora – Și pentru că El S-a rugat Spre a-l scăpa pe vinovat.”
De neamul Rubeniților Și de cel al Gadiților, Al nostru Domn ne-a despărțit, Atuncea când ne-a hărăzit Iordanul să-l avem hotar, Cu-al vost’ popor. Voi, așadar, Nu mai sunteți ai Domnului – Nu mai sunteți de partea Lui!” În felu-acesta, ai voști’ fii I-ar face, pe ai noști’ copii, Să nu mai aibă nici o teamă De Dumnezeu, de bună seamă.
O mărturie va fi el, Aflată între noi și voi Și-ntre urmașii noștri-apoi, Ca să se știe că voim, Lui Dumnezeu, să îi slujim – Prin jertfele de ispășire, Prin jertfele de mulțumire, Prin cele care se socot Ca fiind ardere de tot – Ca nu cumva, ai voștri fii Să spună către-ai noști’ copii: „Voi nu sunteți ai Domnului, Nu mai sunteți de partea Lui, Și ați ajuns, în acest fel, Să nu aveți parte, de El!”