Psalmi 147:10 - Biblia în versuri 201410 Nu în puterea calului Stă bucuria Domnului. A Lui plăcere nu răsare Din ale omului picioare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Nu de puterea calului se bucură El; nu în picioarele omului Își găsește El plăcerea. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 El nu este satisfăcut de forța calului și nu se bucură de forța omului. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Nu are plăcere de puterea calului și nici nu-și găsește plăcerea în iuțeala omului; Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Nu de puterea calului Se bucură El, nu-Și găsește plăcerea în picioarele omului. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193110 Nu în puterea calului se desfată el, nu‐i place de fluierele picioarelor omului, Gade chapit la |
Am mai văzut apoi, sub soare, Că nu cei iuți sunt acei care Vor alerga; o bătălie N-o iau cei care, vitejie În luptă, au să dovedească, Iar pâinea n-au s-o dobândească Cei înțelepți; asemenea, Cei pricepuți nu vor avea Averi și bogății, vreodată; Cei învățați nu au să poată Să capete bunăvoință, Ajutați doar de-a lor știință. Deci iată, toate câte sânt De om făcute pe pământ, Nu țin de truda lui sub soare, Ci doar de vremi și-mprejurare.