Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 124:8 - Biblia în versuri 2014

8 În Numele lui Dumnezeu, E ajutorul nost’, mereu, Căci cerul și acest pământ, Făcute-au fost de Domnul Sfânt.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Ajutorul nostru este în Numele Domnului, Creatorul cerurilor și al pământului“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Ajutorul nostru este în numele lui Iahve – Cel care este Creatorul cerului și al pământului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Ajutorul nostru este în numele Domnului, care a făcut cerul și pământul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Ajutorul nostru este în Numele Domnului, care a făcut cerurile și pământul.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Ajutorul nostru este în numele Domnului, care a făcut cerurile și pământul.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 124:8
10 Referans Kwoze  

Ea-mi vine de la Dumnezeu, Cel care este făcătorul Pământului și-al cerului – El Îmi trimite ajutoru; Astfel, mereu, prin grija Lui,


Ei, glasurile, își uniră Și, către Domnul, au strigat: „Stăpâne, care ai creat Și cer și mare și pământ Și toate câte-n ele sânt!


„Ah Doamne, precum e știut, Cer și pământ Tu ai făcut, Prin brațul Tău întins și tare Și prin puterea Ta cea mare. Din parte-Ți, sunt încredințat, Cum că nimic nu-i de mirat!


Mereu, fii binecuvântat Sionule, de Domnul Sfânt, Care-a făcut cer și pământ!


Fiți binecuvântați mereu, De către Domnul Dumnezeu, De Făcătorul cerului, Precum și al pământului!


La început, Dumnezeu Sfântul A făcut cerul și pământul.


E făcătorul cerului Precum și a oștirii lui. Domnu-a făcut acest pământ Și toate câte, pe el, sânt. La toate, viață, El le-a dat, Iar cerul I s-a închinat.


Ei se îndoaie, cad apoi, Dar în picioare vom sta noi, Căci și atuncea când picăm – Iată – din nou, ne ridicăm.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite