Psalmi 122:7 - Biblia în versuri 20147 Pacea-ntre ziduri, să îți fie Și liniștea, mereu, să vie În casele tale domnești! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în palatele tale. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Pacea să fie între zidurile tale; și liniștea să stea în palatele tale. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Pacea [să locuiască] între zidurile tale și liniștea, în palatele tale!”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Pacea să fie între zidurile tale și liniștea, în casele tale domnești! Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19317 Pace fie înăuntrul zidurilor tale și propășire în palatele tale. Gade chapit la |
Domnia Lui are să crească, Mereu, și are să-nflorească. Cu pace fără de sfârșit, Are să fie întărit Jilțul lui David, de domnie, Precum și-a lui împărăție, Pentru că fi-va sprijinită Prin judecată și-ntărită Printr-o neprihănire vie Care va ține pe vecie. Lucrul acesta, negreșit, Are să fie împlinit De râvna Celui cari, mereu, E al oștirii Dumnezeu.
Unul din căpitani, pe care, David, în jurul său, îi are – Și cari se cheamă Amasai – Îi zise: „Fiu al lui Isai, Suntem cu tine, tot mereu! Pace să ai, căci Dumnezeu, Necontenit, te-a ajutat! Pace să aibă, ne-ncetat, Și-aceia care te-nsoțesc Și ajutor îți dăruiesc.” De Duhu-mpins, el a vorbit Așa, iar David i-a primit Și între-ai săi oșteni, de-ndat’, Drept căpitani, i-a așezat.