Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmi 109:24 - Biblia în versuri 2014

24 De post, genunchii mi-au slăbit Iar al meu trup este sleit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

24 Genunchii îmi sunt slăbiți de post, iar trupul mi-e sleit din lipsă de grăsime.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Genunchii mei sunt slăbiți de post, iar corpul meu este epuizat din cauza lipsei de grăsime.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Mi se clatină genunchii din cauza postului și trupul mi s-a descărnat.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Mi-au slăbit genunchii de post și mi s-a sleit trupul de slăbiciune.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Genunchii mi‐au slăbit de post și carnea mea și‐a pierdut din grăsime.

Gade chapit la Kopi




Psalmi 109:24
11 Referans Kwoze  

De-aceea, să vă întăriți Genunchii ce vă sunt slăbiți; De-asemeni, trebuie-ntărite Și mâinile ce-s obosite.


Urmând să fie ispitit, De diavol. După ce-a postit, Zile și nopți – cam patruzeci – A flămânzit. Văzându-L deci


Mă scurg ca apele, mă-mpart Și oasele mi se despart, Iar inima-mi de ceară pare, Scăzând precum o lumânare. O simt dar, înlăuntrul meu, Cum se topește tot mereu.


Multe-am avut de îndurat: Necaz și osteneli, mereu, Am întâlnit, în drumul meu. Adesea, în priveghi, eram; Foamea și setea, o răbdam; În posturi lungi, mereu, am stat; Frigul, și el, m-a încercat, Căci straiele mi-au cam lipsit!


Plâng și postesc – acuma – eu, Iar ei mă ocărăsc, mereu.


Oasele mele-abea se țin De pielea și de carnea mea; Întreagă-mi e doar pielea cea Care, pe dinți, îmi e rămasă. Vouă, oare, chiar nu vă pasă De-această stare-a mea, umilă?!


Numai în sac m-am învelit, Ei – însă – m-au batjocorit.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite