Psalmi 101:8 - Biblia în versuri 20148 În fiecare dimineață, Am să-i secătuiesc de viață Pe toți cei răi, din a mea țară, Pentru că vreau să stârpesc iară, Nelegiuirile aflate În a lui Dumnezeu cetate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 În fiecare dimineață îi voi nimici pe toți cei răi din țară, ca să stârpesc din cetatea Domnului pe toți aceia care comit nelegiuiri. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 În fiecare dimineață îi voi distruge pe toți cei răi care (mai) sunt în țară – ca să elimin din orașul lui Iahve pe toți aceia care comit nedreptatea. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 În fiecare dimineață, îi voi nimici pe toți nelegiuiții din țară, ca să-i stârpesc din cetatea Domnului pe toți cei ce săvârșesc fărădelegea. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 În fiecare dimineață voi nimici pe toți cei răi din țară, ca să stârpesc din cetatea Domnului pe toți cei ce săvârșesc nelegiuirea. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19318 În fiecare dimineață voi stârpi pe toți cei răi ai țării, ca să nimicesc pe toți lucrătorii nelegiuirii din cetatea Domnului. Gade chapit la |
„Casă-a lui David! Domnul Sfânt Îți spune-acum, acest cuvânt: „Dreptate, faceți – de îndat’ – Din zorii zilei, ne-ncetat! Scăpați-l pe cel asuprit, De cel care l-a prigonit, Ca nu cumva, altfel, să vie Asupră-vă a Mea mânie, Să se aprindă ca un foc Și-apoi să spulbere ăst loc, Din pricina răului care Îl săvârșiți, fără-ncetare!